Английский - русский
Перевод слова Pile

Перевод pile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куча (примеров 155)
It sucks, and Maryland is a giant pile of garbage. Это отстой, и Мэриленд - это огромная куча мусора.
Smithers, why don't we leave and hopefully, when we return, the pile of money will be gone. Смизерс, нам лучше уйти и я надеюсь, к нашему возвращению, куча денег исчезнет.
A big old pile of them. Большая, старая куча.
OK. I've a pile of paperwork to get through and... У меня куча несделанной бумажной работы и...
Rusty, hacked-together, shoddy pile of... А я вас то куча металлолома!
Больше примеров...
Груда (примеров 38)
First two years of my life, my bed was a pile of unopened mail. Первые два года своей жизни моей кроваткой была груда нераспечатанных счетов.
Who is this chaotic pile of man? Что это за хаотичная, груда человека?
The summit is not just a pile of stones, snow and gusty winds, and all the world underneath. Вершина - это не просто груда камней, снег и шквальный ветер и весь мир под тобой.
He's one big pile of evidence - Он - одна огромная груда улик.
Winterfell is a pile of rubble. Винтерфелл - груда камней.
Больше примеров...
Стопка (примеров 18)
There's always a big pile of dirty towels in front of my locker. Напротив моей кабинки для вещей всегда лежит стопка полотенец.
I think this pile was here. Я думаю, эта стопка была здесь.
Wait, you have a separate pile for party schools? Погоди, у тебя отдельная стопка с университетами?
There's $50 in an account in the Cheyenne bank and a pile of clothes at the laundry. На счету в банке Шайенна 50 долларов, а в прачечной - стопка одежды.
Where's my half clean pile'? Где моя чистая стопка белья?
Больше примеров...
Кучка (примеров 26)
Your wife is nothing but a pile of dirt now. Ваша жена сейчас - только кучка пепла.
You have a pile of secrets and lies, and you're calling it love. У вас есть кучка секретов и лжи, которые вы называете любовью.
Ruble for one, three for a pile, a pile consists of three ones. Рубль штучка, три рубля кучка, а в кучке три штучки.
All right, this pile is Divas Strike Back and that pile is Cherish Yourself and that pile right there is Makeovers, 'cause we always tend to love a good makeover. Смотри, эта кучка - дивы наносят ответный удар, эта - подбодри себя, а вот эта - преображения, потому что мы всегда любили меняться.
As if a widow can find solace in a husband-shaped pile of money, or a check can raise an orphaned child. Как будто вдове может заменить кучка денег может заменить мужа. или чек способен воспитать сироту.
Больше примеров...
Гору (примеров 22)
There, she strips the children of their clothes and advise them to build a pile of pebbles on which they can climb to reach paradise. Там она снимает с детей одежды и советует им построить гору из гальки, с помощью которой они смогут достичь рая.
So, ladies lunch goes south when a waiter, who reeks of sulfur, attacks with a blade, killing one of you, while the redhead who invited you yells something in Latin, disappears, and the furniture forms a pile. Итак, женские посиделки были испорчены, когда официант, от которого воняло серой, набрасывается с ножом, убивает одну из вас, в то время как рыжая, что пригласила вас кричит что-то на латыни, исчезает, и мебель формирует гору.
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero. Когда ты попятился назад... и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
If I were on a table right now, I'd be a steaming pile of flesh. Если б я сёйчас лёжал на столё, я бы прёвратился в дымящуюся гору плоти.
Pile those Persians high. Наваливайте гору из персов повыше!
Больше примеров...
Свая (примеров 6)
I had only walked back to see where the pile was. Я только вернулся, что бы узнать где свая.
The inventive screw pile comprises a metal tube (1) provided with a spiral coiling (2) arranged thereon. Винтовая свая включает металлическую трубу (1) с размещенной на ней винтовой навивкой (2).
The screw injection pile comprises a cement-bound casing, inside which a reinforcing cage is disposed with a collared injection pipe secured along the axis thereof. Буроинъекционная свая содержит грунтобетонный корпус, внутри которого расположен арматурный каркас, по оси которого закреплена инъекционная манжетная труба.
SCREW INJECTION PILE AND METHOD FOR PRODUCING SAME БУРОИНЪЕКЦИОННАЯ СВАЯ И СПОСОБ ЕЁ ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Once the concrete has hardened, a pile is formed in the seabed, which pile ensures further fixing of the shell. После затвердения бетона в морском дне образуется свая, которая обеспечивает дальнейшую фиксацию оболочки.
Больше примеров...
Pile (примеров 4)
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»).
The order for the ship was given to William Pile, Hay and Company of Sunderland and she was launched on 7 May 1864. «Аделаида» была построена на верфи William Pile, Hay, and Company of Sunderland и спущена на воду в 1864 году.
The ZEEP (Zero Energy Experimental Pile) reactor was a nuclear reactor built at the Chalk River Laboratories near Chalk River, Ontario, Canada (which superseded the Montreal Laboratory for nuclear research in Canada). ZEEP (англ. Zero Energy Experimental Pile) - ядерный реактор, построенный в лаборатории Chalk River около поселения Чок-Ривер, Онтарио, Канада.
The band listened to hundreds of demo tapes, and created a "good pile" and "ungood pile," though the "ungood" was much larger. Группа прослушала сотни демозаписей и разделила их на две части - «good pile» (хорошая куча) и «ungood pile» (плохая куча), причём часть «ungood» была гораздо больше.
Больше примеров...
Горка (примеров 7)
One of the one of the precious muses that Vincenzo gave you all those years ago... it's It's a pile of ashes now. Одна из драгоценных муз, которые Винченцо подарил тебе много лет назад, - теперь просто горка пепла.
(A) Conical pile (А) Коническая горка
The pile diminishes, does it? Горка монет уменьшается, да?
34.4. 3.3.8 It is mandatory that the burning conical pile is always placed at the centre of the balance. 34.4.3.3.8 Коническая горка должна всегда насыпаться обязательно по центру весов.
The pile should now cover the looped ignition wire resting on test plate. Теперь горка должна покрывать контур зажигания, помещенный на испытательную пластину.
Больше примеров...
Свайный (примеров 2)
The pile dwelling was only inhabited during certain summer months. Свайный посёлок был населён только в некоторые летние месяцы.
For instance, because of a height difference, to construct the legendary House with Chimaeras in Kiev the engineer had to build special stepped foundation, pile on one side and tape on the other. Например, при возведении легендарно известного Дома с химерами в Киеве из-за перепада высот на строительной площадке инженер соорудил специальный ступенчатый фундамент: свайный с одной стороны и ленточный с другой.
Больше примеров...
Ворс (примеров 3)
Grey, nylon cut pile. Серый нейлоновый укороченный ворс.
Pile and ground 70% pure silk, neither weighted or grafted. Wool warp 30% - Width: 65cm. Ворс и основа натуральный шелк 70% без добавок; Уток шерсть 30% - ширина: 65 см.
Velours ciselé: a pile weave in which the pile is produced by a pile warp that, by the introduction of rods during weaving, is raised in loops above a ground weave. Ciselé is formed by cut and uncut pile. Velours ciselé Шелковый резной бархат: узорчатый бархат формируется с помощью одной или нескольких основ ворса, при котором ворс резаного бархата возвышается над буклированным ворсом, ткется вручную.
Больше примеров...
Складывать (примеров 1)
Больше примеров...
Гора (примеров 12)
Besides, you have a whole pile of mail. К тому же тебя ждёт гора писем.
Thanks to his lifeguard job, the only evidence of Axl even existing in our house anymore was a pile of wet towels and dirty clothes. Благодаря его работе спасателя, единственным доказательством, что Аксель все еще живет с нами, была гора мокрых полотенец и грязной одежды.
That's a steaming pile of wisdom, Art. О, ты просто двигающаяся гора мудрости.
That pile of stone over there was the Adlon Hotel, just after the 8th Air Force checked in for the weekend. Вот та каменная гора была отелем "Адлон", пока туда на уик-энд не наведался 8-й полк ВВС.
Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant. Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Больше примеров...
Пачку (примеров 8)
He leant me a pile of handwritten claim forms from his car insurance company. Он одолжил мне пачку вручную заполненных заявлений из его страховой компании.
Mr. Helms, I took that pile of photos on your dresser and I put them in this scrapbook so you could look at your loved ones. Мистер Хелмс, я убрал ту пачку фотографий на комод и сложил в фотоальбом, чтобы было удобно пересматривать фото дорогих вам людей.
We received some seed money, which I grew into a sizeable pile of cash with Birkhoff's help. Мы получаем немного отобранных денег, которые я, с помощью Биркоффа, превращаю в пачку наличных порядочного размера.
pile are you working through? Что за пачку ты просматриваешь?
they reunite, and I throw another case on the old "solved it" pile. Они воссоединяются и я бросаю ещё одно дело в старую пачку решённых.
Больше примеров...
Горы (примеров 9)
The strong Yen led to weak demand for Japanese products, and an inability to surmount the pile of bad debts through export-led growth. Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары, и неспособности к преодолению горы плохих долгов посредством обусловленного экспортом роста.
Are you ruling from atop a pile of human skulls? Уже рулишь с горы человеческих черепов?
This old pile of tungsten, this is just pure brute force. А для этой горы вольфрама нужна лишь грубая сила.
I'll get that big pile of gold and you can have a nice pile of bananas, all right? Я получу горы золота, а ты получишь горы бананов.
A pile of pills the size of the Akhdar Mountains would not be enough for that many people. Для такого количества людей не хватило бы и горы таблеток размером с гряду Ахдар.
Больше примеров...
Горсткой (примеров 6)
And I'd be a pile of charred bones just like Mance. А я был бы горсткой обугленных костей, как Манс.
If it weren't for me, your hen house would be a pile of ashes. Без меня твой курятник был бы горсткой пепла.
Want to be Mike Chadway a pile of ashes on the floor. Пусть Майк Чедвей станет горсткой золы на кресле, рядом с вами!
I want Mike Chadway to be nothing but a pile of ash on the seat next to you. Пусть Майк Чедвэй станет горсткой золы на кресле рядом с вами.
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault. Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
Больше примеров...