A large pile of garbage that every night gets presented to us. |
Большая груда мусора которая каждую ночь появляется перед нами. |
The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. |
Титул служит нашим целям гораздо лучше, чем эта груда развалин. |
We showed up for work to a smoking pile of rubble. |
Когда мы приехали работать, там дымилась груда щебня. |
Sage double-crossed you, the tree's a pile of ash Alaric's got a psychopathic alter ego. |
Сейдж дважды предала тебя, дерево- груда Пепла, У Аларика психопатическое альтер эго. |
Very soon your ship will be no more than a pile of scrap metal. |
Скоро от вашего корабля останется только груда металлолома. |
There's a pile of letters on my desk that I have to answer. |
У меня на столе груда писем, на которые надо ответить. |
Lying on the floor like a pile of old clothes. |
Лежит на полу как груда старого тряпья. |
First two years of my life, my bed was a pile of unopened mail. |
Первые два года своей жизни моей кроваткой была груда нераспечатанных счетов. |
Jiaying's dead, and afterlife is a pile of ashes. |
Джаинг мертва, а Посмертие теперь - груда пепла. |
The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. |
Титул послужит нам куда лучше, чем бесполезная груда камня. |
It was a pile of junk, but we started working on it. |
Это была груда хлама, но мы начали его чинить. |
Now it's a pile of space rocks. |
Сейчас это просто груда космических камней. |
That's just a pile of rocks, right? |
Это ведь просто груда камней, верно? |
The Major Crime Squad initiated an investigation and reported in February 2009 that this was not a grave but simply a pile of stones. |
Отдел по особо важным делам начал расследование, и в феврале 2009 г., пришёл к заключению, что это не могила, а просто груда камней. |
Who is this chaotic pile of man? |
Что это за хаотичная, груда человека? |
The summit is not just a pile of stones, snow and gusty winds, and all the world underneath. |
Вершина - это не просто груда камней, снег и шквальный ветер и весь мир под тобой. |
Sage double crossed you, tree's a pile of Ash, |
Сейдж дважды предала тебя, дерево- груда Пепла, |
He's one big pile of evidence - |
Он - одна огромная груда улик. |
I mean, that's... that's quite a pile. |
В смысле, это... это - целая груда. |
The name "clapper bridge" comes from the Medieval Latin "claperius" which means "pile of stones". |
Английское наименование мостков «clapper bridge» происходит от латинского «claperius», что значит «груда камней». |
Well, I don't think this pile of rocks has any indoor plumbing, |
Ну, я не думаю, что эта груда камней имеет водопровод, |
It's a pile of rubble, not the pyramids of Egypt. |
Это груда мусора, а не египетские пирамиды! |
You do realize this isn't just a pile of chairs, right? |
Вы же понимаете, что это не просто груда стульев, да? |
Who has Chang's pile of nothing? |
У кого завалялась груда пшиков для Ченга? |
That's not a pile of junk out there. |
Это не груда мусора там. |