Английский - русский
Перевод слова Pile
Вариант перевода Груда

Примеры в контексте "Pile - Груда"

Примеры: Pile - Груда
A large pile of garbage that every night gets presented to us. Большая груда мусора которая каждую ночь появляется перед нами.
The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. Титул служит нашим целям гораздо лучше, чем эта груда развалин.
We showed up for work to a smoking pile of rubble. Когда мы приехали работать, там дымилась груда щебня.
Sage double-crossed you, the tree's a pile of ash Alaric's got a psychopathic alter ego. Сейдж дважды предала тебя, дерево- груда Пепла, У Аларика психопатическое альтер эго.
Very soon your ship will be no more than a pile of scrap metal. Скоро от вашего корабля останется только груда металлолома.
There's a pile of letters on my desk that I have to answer. У меня на столе груда писем, на которые надо ответить.
Lying on the floor like a pile of old clothes. Лежит на полу как груда старого тряпья.
First two years of my life, my bed was a pile of unopened mail. Первые два года своей жизни моей кроваткой была груда нераспечатанных счетов.
Jiaying's dead, and afterlife is a pile of ashes. Джаинг мертва, а Посмертие теперь - груда пепла.
The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. Титул послужит нам куда лучше, чем бесполезная груда камня.
It was a pile of junk, but we started working on it. Это была груда хлама, но мы начали его чинить.
Now it's a pile of space rocks. Сейчас это просто груда космических камней.
That's just a pile of rocks, right? Это ведь просто груда камней, верно?
The Major Crime Squad initiated an investigation and reported in February 2009 that this was not a grave but simply a pile of stones. Отдел по особо важным делам начал расследование, и в феврале 2009 г., пришёл к заключению, что это не могила, а просто груда камней.
Who is this chaotic pile of man? Что это за хаотичная, груда человека?
The summit is not just a pile of stones, snow and gusty winds, and all the world underneath. Вершина - это не просто груда камней, снег и шквальный ветер и весь мир под тобой.
Sage double crossed you, tree's a pile of Ash, Сейдж дважды предала тебя, дерево- груда Пепла,
He's one big pile of evidence - Он - одна огромная груда улик.
I mean, that's... that's quite a pile. В смысле, это... это - целая груда.
The name "clapper bridge" comes from the Medieval Latin "claperius" which means "pile of stones". Английское наименование мостков «clapper bridge» происходит от латинского «claperius», что значит «груда камней».
Well, I don't think this pile of rocks has any indoor plumbing, Ну, я не думаю, что эта груда камней имеет водопровод,
It's a pile of rubble, not the pyramids of Egypt. Это груда мусора, а не египетские пирамиды!
You do realize this isn't just a pile of chairs, right? Вы же понимаете, что это не просто груда стульев, да?
Who has Chang's pile of nothing? У кого завалялась груда пшиков для Ченга?
That's not a pile of junk out there. Это не груда мусора там.