And her paramour of two years, Canadian Prime Minister Pierre Trudeau. |
с которым она была два года, - премьера министра Канады Пьера Трюдо. |
Well, General Buskirk told me they found the mark of a giant claw on a field next to Pierre Broussard's farm, and I know why. |
Генерал Баскирк сказал мне, что они нашли следы гигантской лапы на поле возле фермы Пьера Бруссара, и я знаю почему. |
Mr Pierre gave you a child? |
У вас и месье Пьера малыш? - Двое. |
C'est pas moi, c'est lui is a French comedy film directed by Pierre Richard released in 1980. |
«Это не я, это - он!» (фр. C'est pas moi, c'est lui) - фильм режиссёра Пьера Ришара, вышедший в 1980 году. |
Berland probably adapted the genus name Rarahu from Pierre Loti's book of the same name, which was published in 1880. |
Berland, возможно, дал роду название по книге Пьера Лоти с одноимённым названием Rarahu (также Le Mariage de Loti), которая была впервые опубликована в 1880 году. |
Pierre Chauveau Medal for distinguished work in the humanities, Royal Society of Canada, 1995 |
Медаль им. Пьера Шово за выдающиеся достижения в области гуманитарных наук, Королевское общество Канады, 1995 год |
It was created under the Liberal government of Prime Minister Pierre Trudeau by Minister of Energy Marc Lalonde in 1980, and administered by the Department of Energy, Mines and Resources. |
Была разработана министром энергетики Марком Лалондом под руководством либерального правительства премьер-министра Пьера Трюдо и осуществлялась Министерством энергетики, рудников и ресурсов. |
These Games were the result of the joint efforts of the Frenchman, Baron Pierre de Coubertin and the Greek, Demetrios Vikelas, who became the first President of the International Olympic Committee. |
Их проведение стало результатом совместных усилий француза барона Пьера де Кубертена и грека Деметриоса Викеласа, ставшего первым президентом Международного олимпийского комитета. |
In order to consolidate its position as ruler of the State of Burundi and comply with the requirements of the international community, the Government of President Pierre Buyoya has announced and taken a number of measures. |
Для укрепления своего положения во главе бурундийского государства и удовлетворения требований международного сообщества правительство президента Пьера Буйоя объявило о ряде мер и осуществило их. |
It is in this context that the President of the Republic, on 26 February, appointed a Member of Parliament, Mr. Pierre Lellouche, as his Special Representative for Afghanistan and Pakistan. |
Именно в этом контексте 26 февраля президент Республики назначил г-на Пьера Лелюша, члена парламента, своим Специальным представителем по Афганистану и Пакистану. |
Under the high patronage of Mr. Pierre Nkurunziza, President of Burundi, the Second International Conference on the Role of Security Organs in Ending Violence against Women and Girls had been held in Bujumbura on 27 and 28 November 2012. |
Под высоким покровительством президента Бурунди Пьера Нкурунзизы в Бужумбуре 27 и 28 ноября 2012 года была проведена вторая Международная конференция по вопросу о роли органов безопасности в прекращении насилия в отношении женщин и девочек. |
I am encouraged by the provisional release of Pierre Claver Mbonimpa and call upon the Courts to ensure that Mr. Mbonimpa and previously convicted MSD members receive fair trials. |
Я воодушевлен временным освобождением Пьера Клавера Мбонимпы и призываю суды проследить за тем, чтобы г-ну Мбонимпе и ранее осужденным членам ДСР было обеспечено справедливое судебное разбирательство. |
Bring us a notarized letter saying you release Max's Homemade Cupcakes of all further legal action, and we'll give you back Pierre, perfectly intact. |
Принеси нотариально заверенное письмо, где ты освобождаешь Домашние кексы Макс от всех возможных исков в будущем, и тогда мы отдадим вам Пьера совершенно нетронутым. |
Henri, did you report Pierre to the police? |
Анри, это ты сказал полиции про Пьера? |
I'd have been disappointed not to see Pierre stand, too |
Меня бы тоже огорчил закат карьеры Пьера. |
However, with the ongoing electoral process in Burundi, which culminated in the inauguration of President Pierre Nkurunziza on 26 August, negotiations with the United Nations did not take place. |
Тем не менее в связи с нынешним процессом выборов в Бурунди, кульминацией которого стала инаугурация 26 августа президента Пьера Нкурунзизы, переговоры с Организацией Объединенных Наций не состоялись. |
Acting on instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the statement delivered by the President of the Republic of Burundi, Major Pierre Buyoya, at the highly successful donors' conference held in Paris on 11 and 12 December 2000. |
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам заявление Президента Республики Бурунди майора Пьера Буйойи, с которым он выступил на конференции доноров, состоявшейся в Париже 11-12 декабря 2000 года и закончившейся подлинным успехом. |
Francis Veber, the director, choose him and gave him the role of Pierre Brochan previously played by Claude Brasseur/ Michel Roux on stage and Thierry Lhermitte in the film adaptation. |
Режиссёр Фрэнсис Вебер, выбрал его и дал ему роль Пьера Брокана, ранее сыгранного Клодом Брассёром/ Мишелем Ру на сцене и Тьерри Лермиттом в экранизации. |
Under the leadership of Prime Minister Pierre Trudeau, the federal government became more centralist, and Canada entered a stage of "conflictual federalism" that lasted from 1970 to 1984. |
Когда федеральное правительство под руководством премьер-министра Пьера Эллиота Трюдо перешло к идейной централизации, Канада вошла в фазу «конфликтного федерализма», продолжавшуюся с 1970 по 1984. |
Jacques Dutronc was born on 28 April 1943 at 67 Rue de Provence in the 9th arrondissement of Paris, the home of his parents, Pierre and Madeleine. |
Жак Дютрон родился 28 апреля 1943 года на 67 Рю де Прованс в 9-м округе Парижа, на родине своих родителей, Пьера и Мадлен. |
The Pierre de Coubertin international fair-play trophies - awarded annually under the auspices and with the assistance of UNESCO by an international committee of eminent personalities - deserve mention here. |
Международный приз за честную игру Пьера де Кубертена, который ежегодно присуждается под эгидой и в рамках ЮНЕСКО международным комитетом знаменитостей, заслуживает здесь упоминания. |
For example, in 1994 Spain has hosted the fourth congress of the Ibero-American Association of Olympic Academies and organized the first iconographic exhibit on the life of the founder of the modern Olympic Movement, Baron Pierre de Coubertin. |
Например, в 1994 году Испания принимала четвертый конгресс Иберо-американской ассоциации Олимпийских академий и организовала первую иконографическую выставку, посвященную жизни основателя современного олимпийского движения барона Пьера де Кубертэна. |
Since then, the Government has been taking care of day-to-day business, and the attempts by President Préval to appoint a new Prime Minister, namely Erick Pierre, in May and Robert Manuel in June 2008, were opposed by the Parliament. |
После этого правительство занималось «текущими делами», а попытки президента Преваля назначить новым премьер-министром Эрика Пьера в мае, а затем Роберта Мануэля в июне 2008 года не получили одобрения парламента. |
The European Union welcomes the signing, this past Sunday 16 November in Dar es Salaam, of the peace agreement between the Transitional Government of Burundi and the Forces for the Defence of Democracy (FDD) movement led by Pierre Nkurunziza. |
Европейский союз приветствует подписание в воскресенье, 16 ноября, в Дар-эс-Саламе мирного соглашения между переходным правительством Бурунди и Фронтом защиты демократии (ФЗД) под руководством Пьера Нкурунзиза. |
There is no objective basis for the allegations made by the facilitator, Mwalimu Julius Nyerere, against the Government of Burundi and the President of the Republic, Mr. Pierre Buyoya. |
Обвинения, выдвинутые выступающим в качестве содействующей стороны мвалиму Джулиусом Ньерере в адрес правительства Бурунди и президента Республики г-на Пьера Буйои, не имеют под собой никакой объективной основы. |