Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. |
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета. |
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. |
Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
I was standing in the foreground gng like this when Jillian took the picture, so by forced perspective, it looks like I'm holding up the whole sign. |
А я стоял на переднем плане и держал руки вот так, когда Джиллиан сделала кадр, из-за законов перспективы он выглядит так, будто я держу надпись. |
No, it's all in the picture. |
Нет, оно в кадр попадёт. |
One picture of him writing, one of him talking. |
Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим. |
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. |
Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. |
Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр. |
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. |
Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото. |
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. |
Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой. |
Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. |
Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других. |
A proper frame not only draws the eye into a picture but keeps it there longer, dissolving the barrier between the subject and the outside of the frame. |
Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре. |