| Hobbies - photography, history, archeology, collecting, weapons. | Хобби - фотография, история, археология, коллекционирование, оружие. |
| During the mid-19th century in the United States, baseball and photography were both gaining popularity. | В середине 19-го века в США бейсбол и фотография набирали популярность. |
| Thanks to their encouragement, photography was becoming a productive interest in her life. | Благодаря им фотография стала главным интересом ее жизни. |
| For example, fundus photography can monitor nerve fiber layer swelling. | Например фотография дна может контролировать отёк слоя нервных волокон. |
| Crime scene photography consists of photographing scenes of crime such as robberies and murders. | Криминальная фотография предназначена для фиксации картин последствий преступлений, в том числе убийств и ограблений. |
| And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view. | И я понял, что документальная фотография обладает способностью показывать события с их точки зрения. |
| This is just still photography, not video, but you see the possibilities. | Это просто фотография, не видео, но вы видите возможности. |
| Ever since photography was invented, people have been noticing optical things about Vermeer. | Как только была изобретена фотография, люди стали замечать оптические особенности у Вермеера. |
| And for the men in these photographs, photography had been used to create a fantasy. | И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла. |
| Basic photography: point and shoot. | Фотография - это наведение и съёмка. |
| Cordite. Cloning. Colour photography. | Бездымный порох, клонирование, цветная фотография. |
| That's what photography is, Angela. | Вот что значит фотография, Анджела. |
| Although, composite photography tells us he'd looks something like this. | Хотя комбинированная фотография говорит нам, что он должен выглядеть как-то так. |
| I have his photography in the pocket. | У меня в кармане его фотография. |
| HOBBIES: Music, photography, general reading. | УВЛЕЧЕНИЯ: Музыка, фотография, чтение. |
| The procedures behind environmental law are based on verification methods: photography, surveillance and geological monitoring. | Процедуры, подкрепляющие природоохранное право, основываются на методах проверки: фотография, наблюдение и геологический мониторинг. |
| No, I really like photography. | Нет, мне правда нравится фотография. |
| Without doubt it was from Sir Arthur Stanley that came the photography. | Несомненно, фотография из палаты сэра Артура Стенли. |
| Public Information Office basic skills training was provided, including: photography, video filming and editing and graphic designing; | для сотрудников по вопросам общественной информации была организована подготовка по повышению базовых навыков, в том числе в следующих областях: фотография, видеосъемка и редактирование и графический дизайн; |
| Isn't it a shame to use such technical means as photography? | Разве это не позорно - использовать такие технические средства, как фотография? |
| From the end of the 1930s to the 1970s his photography developed along with new technologies such as color, using the same themes. | С конца 1930-х до 1970-х гг. его фотография развивались вместе с новыми технологиями, такими как использование цвета. |
| In fact, a photography of one of the vase has been published in review of luxury decoration named "Elite". | Кроме того, фотография одной из этих ваз была опубликована в обзоре декораций предметов роскоши журнала «Элит». |
| Since 1991, Lavazza has produced the "Lavazza Calendar", featuring fashion photography from some of the world's leading photographers. | С 1991 года в рамках продвижения бренда Lavazza выпускает ежегодный календарь, темой которого служит художественная фотография моды от ведущих мировых фотографов. |
| Street photography may also conflict with laws that were originally established to protect against paparazzi, defamation or harassment; and special laws will sometimes apply when taking pictures of minors. | Уличная фотография может также противоречить законам, которые были первоначально созданы для защиты от папарацци, диффамации или преследования; и при фотографировании несовершеннолетних иногда применяются специальные законы. |
| In 2009, Iveković was the winner of the Camera Austria Award as photography was recognized as an integral part of her conceptual work. | В 2009 году Ивекович стала лауреатом премии Camera Austria Award города Грац, так как фотография была признана неотъемлемой частью её концептуальных работ. |