Английский - русский
Перевод слова Photograph
Вариант перевода Сфотографировать

Примеры в контексте "Photograph - Сфотографировать"

Примеры: Photograph - Сфотографировать
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains. Таким образом я смогла сфотографировать восстановленный скелет.
But it seems a certain private detective... in Hollywood, California managed to get a shot of her... doing something so perverse, so depraved... with one of her famous love slaves that the photograph has been banned... in all 48 states! Но один частный детектив в Голливуде сумел сфотографировать ее за таким извращенным, таким порочным занятием с одним из ее знаменитых рабов, что фотографии запретили во всех 48 штатах!
I can photograph it from any angle, and it will still look 2D. There's no Photoshop here. Я могу сфотографировать картину с любого ракурса, и она всё равно будет выглядеть двухмерной.
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains. Таким образом я смогла сфотографировать восстановленный скелет.
For the footnote panel in this work, this office instructed me to photograph their central television tower in Beijing. Для блока примечаний в этой главе агенство приказало мне сфотографировать Пекинскую телебашню.
The Group had been allowed to photograph 19 of the vehicles in July 2005, parked at a military barracks near the Ministry of Defence in Abidjan. В июле 2005 года Группе было разрешено сфотографировать 19 из этих автомобилей, поставленных на стоянку у близлежащих военных казарм министерства обороны в Абиджане.
They just need to provide an address that a phone can "photograph and recognise" says Pierre Noizat, who confirms he has thousands of users. Достаточно лишь сообщить адрес, который можно "сфотографировать и распознать" телефоном, уточняет Пьер Нуаза, заверяя, что у него есть уже тысячи пользователей.
Stephen and Harry try to survey and photograph Ryhope Wood from the air, but their small plane is buffeted back by inexplicable winds each time they try to fly over the trees. Стивен и Гарри пытаются сфотографировать Райхоупский лес с воздуха, но непреодолимые ветра сбивают их маленький самолёт с курса всякий раз, когда они пытаются пролететь над лесом.
On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank. По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка.
According to the account given in his third book, The Rampa Story, he had fallen out of a fir tree in his garden in Thames Ditton, Surrey, while attempting to photograph an owl. Согласно объяснению, данному в его третьей книге «История Рампы», однажды Хоскин упал с пихты в своём саду в Темз-Диттон (англ. Thames Ditton), графство Суррей, пытаясь сфотографировать совёнка.
My challenge this week is to try and photograph them for you in a way that shows off the quality of both the shirts and the screenprinting... wish me luck! Моя задача на этой неделе - попытаться сфотографировать их для вас таким образом, чтобы показать качество ткани и печати... пожелайте мне удачи!
New technologies are needed to map, photograph and explorethe 95 percent of the ocean that we have yet to see. нам нужны новые технологии, чтобы нанести на карту, сфотографировать и исследовать те 95% океана, которые мы ещё невидели.
In 1978, I was working for Time magazine, and I was given athree-day assignment to photograph Amerasian children, children whohad been fathered by American GIs all over Southeast Asia, and thenabandoned - 40,000 children all over Asia. В 1978 году я работал на журнал «Time Magazine», и там мнепоручили трехдневное задание: сфотографировать американо-азиатскихдетей, рожденных от американских военнослужащих на территорииЮго-Восточной Азии, а затем брошенных на произвол судьбы. 40000детей по всей Азии.
Could you please take a photograph of us? Ты можешь нас сфотографировать?