| The needs of users are constantly evolving as there are an increasing number of emerging phenomena to measure. | Потребности пользователей статистики постоянно эволюционируют по мере увеличения количества новых феноменов, подлежащих измерению. |
| There are so many physical phenomena that are just better recorded visually. | Существует множество физических феноменов, которые лучше всего фиксируются визуально. |
| Life is one of the strangest phenomena known. | Жизнь - один из самых странных известных феноменов. |
| Durkheim sought to create one of the first rigorous scientific approaches to social phenomena. | Дюркгейм пытался создать один из первых точных методов для исследования социальных феноменов. |
| However, these objects are actually a mixture of other phenomena. | Однако эти объекты представляют собой смесь различных феноменов. |
| People have defined the word "culture" to describe a large set of different phenomena. | Термином «культура» описывают целый ряд феноменов. |
| In his studies, Stroumsa seeks to cross traditional interdisciplinary boundaries in order to study religious phenomena from a comparative perspective. | В своих исследованиях, Струмза стремится пересечь традиционные междисциплинарные границы для изучения религиозных феноменов в сравнительной перспективе. |
| Social constructionism considers how social phenomena develop in social contexts. | Социальный конструкционизм рассматривает процессы формирования людьми социальных феноменов. |
| Collective intelligence considered as a specific computational process is providing a straightforward explanation of several social phenomena. | Из восприятия коллективного интеллекта как особого вычислительного процесса следует прямолинейное объяснение нескольких социальных феноменов. |
| The phenomena are entitled to occasional delays. | У феноменов есть право на непредвиденные задержки. |
| I wanted to keep a visual record of these contradictory phenomena | Я хотел сохранить визуальное свидетельство этих противоречивых феноменов. |
| His book Persoonallisuus (1934, Personality) was a psychological study with philosophical dimensions, in which emphasized the biological nature of psychological phenomena. | Его книга «Личность» (Persoonallisuus, 1934) представляла собой психологическое исследование с элементами философии, в котором подчёркивалась биологическая природа психологических феноменов. |
| Lavoie wrote that The Occult World contains a description of the various phenomena, which were performed by Blavatsky in the presence of the author. | Лавуа писал, что «Оккультный мир» содержит описание различных феноменов, выполненных Блаватской в присутствии его автора. |
| He assumed that the omnipresence of such phenomena and experiences in different eras, cultures, regions and strata of society renders them worthwhile studying. | Он полагал, что присутствие данных феноменов и явлений в различных эпохах, культурах, странах и слоях общества заслуживает их изучения. |
| Example of a physical phenomena is an observable phenomenon of the lunar orbit or the phenomenon of oscillations of a pendulum. | Примерами физических феноменов могут служить наблюдаемый феномен лунной орбиты или феномен колебаний маятника. |
| Reversible cellular automata are often used to simulate such physical phenomena as gas and fluid dynamics, since they obey the laws of thermodynamics. | Обратимые клеточные автоматы часто используют для моделирования таких физических феноменов, как динамика жидкости и газа, поскольку они подчиняются законам термодинамики. |
| This process makes possible the exploration of such phenomena as perception differences, projection, transference, stimulation, cognition, intuition, and meaning. | Этот процесс делает возможным проявления таких феноменов как различия в восприятии, проекция, перенос, стимуляция размышления, интуиция и осмысление. |
| We have seen the emergence of several new economic phenomena created by the revolution in information technology and the immense scientific progress in communications and trade. | На наших глазах возникли несколько новых экономических феноменов в результате революции в области информационной технологии и благодаря огромному научному прогрессу в области коммуникации и торговли. |
| Technological advances are at the core of many contemporary phenomena, including knowledge-based societies, the network age and, regretfully, the digital divide. | Технологический прогресс лежит в основе многих современных феноменов, таких, как основанные на знаниях общества, эпоха сетевых связей и, к сожалению, цифровой разрыв. |
| The French Community has financed a number of research studies with the purpose of illuminating the phenomena that give rise to inequalities between men and women in higher education. | Франкоязычное сообщество финансировало ряд научных исследований, направленных на выявление феноменов, порождающих неравенство между мужчинами и женщинами на уровне высшего образования. |
| l-l've discovered over 60 astronomical phenomena! | Я... я обнаружил около 60 астрономических феноменов! |
| The last few years, East European countries and, specially, former soviet republics were confronted with a whole series of negative phenomena, having devastating effects on economics in transition of this area. | В последние годы страны Восточной Европы и, в особенности, бывшие советские республики столкнулись с целым рядом негативных феноменов, имевших разрушительные последствия для переходных экономик этого региона. |
| In the second half of 1880, Anglo-Indian newspaper The Pioneer published several individual and collective reports of witnesses of Blavatsky's occult phenomena, in particular on 7 November 1880 a report which was written by Sinnett himself. | Во второй половине 1880 г. англо-индийская газета «The Pioneer» опубликовала несколько индивидуальных и коллективных отчётов свидетелей оккультных феноменов Блаватской, в частности, 7 ноября 1880 г. такой отчёт напечатал сам Синнетт. |
| Plots in the Touhou Project games revolve around the strange phenomena occurring in Gensokyo, a fictional realm inhabited by humans and yōkai, supernatural beings. | Сюжет Touhou Project завязан вокруг странных феноменов, происходящих в Генсокё, вымышленной локации, населённой людьми и ёкаями, сверхъестественными существами. |
| However, in his opinion, Spiritism threatens to become a public disaster in Germany, therefore the state should use its authority in order to interest scientists in a study of the spiritistic phenomena. | Однако, поскольку спиритизм, по его мнению, угрожает стать в Германии «общественным бедствием», государству следует использовать свой авторитет для того, чтобы заинтересовать учёных в исследовании спиритических феноменов. |