I was blessed by the priest that baptized me to enter the Iconpainting School of St. Petersburg Spiritual Academy (Saint-Petersburg, Russia). |
Крестивший меня священник благословил поступать в иконописную школу при Санкт-Петербургской Духовной Академии. |
Welcome to the corporate web site of the St. Petersburg Paper Mill of Goznak! |
Мы рады приветствовать Вас на корпоративном сайте Санкт-Петербургской бумажной фабрики Гознака! |
Norway endorsed all efforts to strengthen the fundamental principle that the development and use of weapons systems deemed contrary to the 1868 St. Petersburg Declaration should be prevented. |
Норвегия поддерживает все усилия, которые надлежит предпринять для того, чтобы укрепить фундаментальный принцип на тот счет, что надо воспрепятствовать разработке и применению оружейных систем, которые расцениваются как противоречащие Санкт-Петербургской декларации 1868 года. |
At the EuroPride festival, Russia was represented by a delegation from the Russian LGBT Network of organizations, which included representatives of the St. Petersburg public organization Coming Out. |
Россию на ЕвроПрайде представляла делегация Российской ЛГБТ-Сети Организаций, в составе которой были представители Санкт-Петербургской общественной организации "Выход". |
We guarantee that the quality and pricing of paper manufactured by the St. Petersburg Paper Mill of Goznak is comparable with that made by other Russian or international manufacturers. |
Мы гарантируем, что по качеству и цене продукция Санкт-Петербургской бумажной фабрики Гознака успешно конкурирует с продукцией, выпускаемой как российскими, так и зарубежными предприятиями. |
On 1 July 1871, Kovalevsky was brought to the court of the St. Petersburg judicial chamber on the accusation that without necessarily taking part in the plot to overthrow the existing order of control in Russia, he contributed in providing accommodation for Sergey Nechayev. |
1 июля 1871 года Ковалевский был предан суду Санкт-Петербургской судебной палаты по обвинению в том, что, не принимая участия в заговоре для ниспровержения существующего порядка управления в России, содействовал в предоставлении помещения Нечаеву. |
Modernization, indeed, simply turned out to be yet another redistribution of property to those on top, particularly those who came out of the St. Petersburg mayoral office and the Federal Security Bureau (FSB). |
Модернизация, на самом деле, просто оказалась очередным перераспределением собственности в пользу верхушки, особенно тех, кто вышел из санкт-петербургской мэрии и Федеральной Службы Безопасности (ФСБ). |
In 2006 the co-owner of the St. Petersburg company Korus, Denis Sverdlov, and Bulgarian businessman Sergey Adonev established the first provider of WiMAX, a new data transfer technology. |
В 2006 году совладелец Санкт-Петербургской компании «Корус консалтинг» - Денис Свердлов и предприниматель Сергей Адоньев приняли решение создать первого в России оператора, работающего на основе новой в то время технологии передачи данных - WiMAX. |
In 1826, he presented his work to Grand Duke Michael Pavlovich of Russia, who accepted the young man under her patronage and entered him into the St. Petersburg Academy of Fine Arts. |
В 1826 году подал образец своей работы великому князю Михаилу Павловичу, который принял молодого человека под своё покровительство и способствовал к его поступлению в ученики Санкт-Петербургской академии художеств на казённый счет. |
Artist iconpainter from St.Petersburg Olga B.Kuznetsova, School of Icon Painting, St. Petersburg Theological Academy, Repin State Academic Institute of Painting, Sculpture, and Architecture, Russian State (Herzen) Pedagogical University. |
Ольга Кузнецова - иконописная школа при Санкт-Петербургской духовной академии, Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. |
Since 28 August 1863 - Inspector of the St. Petersburg Theological Seminary; from 2 December 1864 - rector of the St. Petersburg Theological Seminary. |
С 28 августа 1863 года - инспектор Санкт-Петербургской духовной семинарии; с 2 декабря 1864 года - ректор Санкт-Петербургской духовной семинарии. |
In 1793, Petrov was invited to teach mathematics and physics at the St. Petersburg Medical and Surgery School, at the military hospital. |
В 1793 году Василий Петров был приглашен Санкт-Петербургской медицинской коллегией преподавать математику и физику в Санкт-Петербургском медико хирургическом училище при военно сухопутном госпитале. |
Bishop Ambrose of Gatchina, on his part, greeted the grand meeting on behalf of St. Petersburg theological schools and presented Father Alexander with an icon of Our Lady the Sign and books published by the academy to mark its 200th anniversary. |
В свою очередь ректор Санкт-Петербургской духовной академии епископ Гатчинский Амвросий также сердечно приветствовал торжественное собрание и от Санкт-Петербургских духовных школ вручил иеромонаху Александру (Синякову) образ Божией Матери «Знамение», а также книги, изданные академией по случаю двухсотлетия со дня ее основания. |
18 December 1866 Metropolitan of St. Petersburg Isidore (Nikolsky) in the cathedral of the Alexander Nevsky Lavra khirotonisan in the bishop of Ladoga, the first vicar of the St. Petersburg diocese. |
18 декабря 1866 года митрополитом Санкт-Петербургским Исидором (Никольским) в соборе Александро-Невской лавры хиротонисан во епископа Ладожского, первого викария Санкт-Петербургской епархии. |
At the beginning of December 1993 in St. Petersburg, again with the participation of ICRC and a wide range of countries, a celebration had been planned for the 125th anniversary of the St. Petersburg Declaration. |
В начале декабря 1993 года в Санкт-Петербурге вновь при активном содействии МККК с участием широкого круга стран планируется провести празднование 125-летия Санкт-Петербургской декларации. |
Alexander Sladkovsky was the conductor of the Symphony Orchestra of the State Academic Capella of St. Petersburg (1997-2003), and the chief conductor of the State Opera and Ballet Theater of the St. Petersburg Conservatory (2001-2003). |
Александр Сладковский являлся дирижёром Симфонического оркестра Государственной академической Капеллы Санкт-Петербурга (1997-2003), главным дирижёром Государственного театра оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории (2001-2003). |
Socially oriented St. Petersburg Technical Fair emphasizes the Career Fair for industrial enterprises. This year the Career Fair will work as a Consultancy Center on the city population employment and bank of vacancies. |
Ярмарка проходит при поддержке Представительства Президента Российской Федерации по Северо-Западному федеральному округу, Министерства промышленности и торговли Российской Федерации, Правительства Санкт-Петербурга, Российского союза промышленников и предпринимателей, Союза промышленников и предпринимателей Санкт-Петербурга, Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты, под патронатом Торгово-промышленной палаты Российской Федерации. |