| It's just it looks like you had... have a nice personality. | Я просто... похоже, что ты имел... имел приятную индивидуальность. |
| In the trance state, the personality will be... deeply probed and then restructured. | В состоянии транса индивидуальность будет... глубоко исследована и затем реконструирована. |
| And then I also was worried... that if he was with strong personalities... he might lose his personality. | И я так же беспокоилась... что общаясь с сильными личностями... он мог потерять свою индивидуальность. |
| At the presentation - look, they'll see your charm, your personality, what you stand for. | На презентации... смотри, все увидят твой шарм, твою индивидуальность, чего ты стоишь. |
| I don't know if I have the personality for it. | Я не знаю, есть ли у меня индивидуальность для этого дела. |
| Me having a personality is me just being Anthony l. Williams. | А я Энтони Уильямс, в этом и есть моя индивидуальность. |
| When the personality of a human is involved, exact predictions are hazardous. | Когда индивидуальность человека вовлечена, предсказания опасны. |
| The Goa'uld personality comes out, goes on a rampage, sets the bomb... | Хорошо, так что индивидуальность Гоаулда выходит, приходит в ярость, устанавливает бомбу... |
| The Goa'uld personality didn't go do something like this on a whim. | Итак, индивидуальность Гоаулда не может сделать что-то по своему усмотрению. |
| He can make the Goa'uld personality appear, or kill her with it. | Он может также вызвать индивидуальность Гоаулда, или убить ее этим. |
| Tessie, they say you were the sister with personality. | Тесси, они говорят что у тебя была индивидуальность. |
| They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark discover that brand personality. | Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов. |
| He likes a date to see him with a friend so she gets a window into his non-date personality. | Ему нравятся свидания, где его можно увидеть с другом так, чтобы у нее появилось окно в его вне-свиданческую индивидуальность. |
| Well, he was just showcasing his non-date personality. | Ну, он просто демонстрировал свою вне-свиданческую индивидуальность. |
| I really hope to win this battle by putting my own personality into the song. | Я очень надеюсь выиграть этот баттл и вложить в эту песню свою индивидуальность. |
| "It absorbs energy and personality"and then re-presents it as an emotional spectacle. | Оно поглощает энергию и индивидуальность, и затем представляет это в виде эмоционального спектакля. |
| You can invent a new personality if you want to. | И ты сможешь придумать себе новую индивидуальность, если захочешь. |
| Your personality has nothing to do with your hair. | Твоя индивидуальность не имеет ничего общего с волосами. |
| See, I want something that's going to express my personality... | Понимаешь, хочу что-то, что бы выражало мою индивидуальность... |
| I think that my voice and my story And my personality belong on that show. | Я думаю, что мой голос и моя история и моя индивидуальность предназначены для этого шоу. |
| Lauren always brings a lot of sizzle and personality to her routines. | Лорен всегда добавляет огонь и индивидуальность в упражнения. |
| In this form, it gives us voice, personality and history. | В этой форме он даёт нам голос, индивидуальность и историю. |
| Most importantly, the brushing of the wings changes their personality. | Наиболее важно, чистка крыльев Изменяет их индивидуальность. |
| On one hand, you look like such a young girl, but your personality is more adult. | С одной стороны, ты выглядишь как молодая девушка, но твоя индивидуальность слишком зрелая. |
| It requires charm and personality, something you'd know nothing about. | Для этого требуется шарм и индивидуальность, о чем ты и представления не имеешь. |