Английский - русский
Перевод слова Persistence
Вариант перевода Стойкость

Примеры в контексте "Persistence - Стойкость"

Примеры: Persistence - Стойкость
Persistence of TBT in water is slight to moderate with a half-life in water reported as a few days to a few months. Стойкость ТБО в водной среде находится в диапазоне от низкой до умеренной: по имеющимся данным, период его полуразложения в воде составляет от нескольких суток до нескольких месяцев.
Persistence: the Task Force agreed that the risk profile provided sufficient information to support the dossier's conclusion that PFOS was persistent in the environment, exceeding the guidance and indicative values; с) стойкость: Целевая группа согласилась с тем, что характеристики риска предоставляют достаточную информацию, чтобы поддержать содержащийся в досье вывод о том, что ПФОС сохраняет стойкость в окружающей среде, причем ее значения превышают показатели Руководства и индикативные значения;
Persistence: half-life (experimental) in water greater than two months (60 days), in soil greater than six months (180 days) or sediment greater than six months (180 days). Стойкость: период полураспада (экспериментально установленный) в воде превышает 2 месяца (60 дней), в почве превышает 6 месяцев (180 дней), в отложениях превышает 6 месяцев (180 дней).
The methyl siloxane compound exhibits aquatic toxicity and potential for bioaccumulation and persistence. Соединение метилсилоксан проявляет острую токсичность, способность к биоаккумуляции и стойкость.
The persistence of the Hexa to NonaBDE is well documented. Стойкость соединений группы БДЭ, от гексабромированных до нонабромированных, хорошо задокументирована.
According to the risk profile, PCN meet all screening criteria, i.e. long-range environmental transport, bioaccumulation, persistence and toxicity. Согласно характеристике рисков, ПХН отвечают всем критериям отбора, а именно: способность к переносу на большие расстояния, биоаккумуляция, стойкость и токсичность.
Metabolism and excretion of the hexabromobiphenyls is low, and the compounds therefore show marked bioaccumulation and persistence in all species. Метаболизм и экскреция гексабромдифенилов незначительны, в связи с чем данные соединения обнаруживают выраженную способность к биоаккумуляции и стойкость во всех особях.
The few field observations available indicate a high persistence of the original PBBs or a partial degradation to less brominated, and often more toxic, photoproducts. Ограниченный объем имеющихся данных натурных наблюдений указывает на высокую стойкость исходных ПБД или их частичную деградацию до менее бромированных и зачастую менее токсичных фотопродуктов.
For dibromostyrene, an EU assessment found insufficient information on toxicity, no bioaccumulation based on a low BCF value, and overall persistence of 49 days based on modelling. Что касается дибромстирола, то, по оценке ЕС, имеется недостаточно информации о его токсичности, он неспособен к биоаккумуляции, исходя из низкого значения КБК, а общая стойкость, судя по данным моделирования, составляет 49 суток.
The persistence of the Hexa to NonaBDE is well documented and the main route of degradation is debromination forming other BDEs, also of concern. Стойкость соединений группы БДЭ, от гексабромированных до нонабромированных, хорошо задокументирована, и основной путь их распада, заключающийся в преобразовании путем дебромирования в другие БДЭ, также вызывает озабоченность.
For each of the 12 chemicals, including mirex and endrin, the report considered the chemical properties, toxicology and ecotoxicology, persistence and fate and exposure, based on internationally peer-reviewed documents. По каждому из 12 химических веществ, включая мирекс и эндрин, в докладе на основе документов, прошедших международную экспертную проверку, рассматриваются свойства химического вещества, а также такие аспекты, как токсикология и экотоксикология, стойкость и поведение в окружающей среде и воздействие.
In a recent modelling study, Scheringer et al. investigated the persistence and long range transport potential of four potential POPs, including chlordecone and hexabromobiphenyl. В недавно подготовленном моделирующем исследовании изучается стойкость и способность к переному на большиее расстояния четырех потенциальных СОЗ, включая хлордекон и гексабромдифенил.
The extreme persistence of these substances makes them suitable for high-temperature applications and for applications in contact with strong acids or bases. Крайняя стойкость этих веществ позволяет использовать их в условиях высокой температуры или же в случае наличия контакта с сильными кислотами или основами.
He applauds the persistence of the survivors of genocide, whose organization, IBUKA, has a reputation for outspoken advocacy, and of women's initiatives such as AVEGA, PRO-FEMMES and ASOFERWA. Он приветствовал стойкость лиц, переживших геноцид, чья организация - ИБУКА - имеет репутацию решительного защитника прав, а также последовательность действий таких женских организаций, как АВЕГА, ПРОФАМ и АССОРУЖ.
While uncertainties in the current exposure and toxicological database prevent an accurate risk characterization, there are indications that margin-of-safety estimates may be unacceptably low, especially considering the environmental persistence and bioaccumulative nature of PBDEs. Несмотря на то, что неопределенность имеющихся данных о воздействии и токсикологических проявлениях не позволяют дать точную характеристику рискам, определенные факты указывают на то, что оценки пределов допустимой безопасности могут быть неприемлемо низкими, особенно учитывая экологическую стойкость ПБДЭ и их способность к биоаккумуляции.
Field aging increases the persistence in soil and is particularly relevant for endosulfan, with a 3-fold increase in the apparent organic carbon partition coefficient KOC within 84 days in a tropical fruit orchard under natural weather conditions. Старение поля увеличивает стойкость в почве, что особенно сказывается на свойствах эндосульфана; в тропическом плодовом саду при нормальных погодных условиях наблюдаемый коэффициент распределения по органическому углероду КОС увеличивается в З раза за 84 дня.
Cut-offs: bioaccumulation: BCF >1000; persistence: DT50 soil or whole water-sediment system >60 days and/or a PB-score >1 (P-score >0.5). Предельные значения: биоаккумуляция: КБК >1000, стойкость: ПР50 в почве или в водно-осадочной системе в целом >60 дней и/или показатель СБ >1 (показатель С >0,5).
In Environment Canada's Ecological Screening Assessment Report, risk quotients were used to identify potential for ecological effects and potential risks, such as persistence, bioaccumulation, chemical transformation and trends in ambient concentrations. В Докладе об оценке, посвященном экологическому скринингу, Министерства по охране окружающей среды Канады были использованы коэффициенты риска для выявления потенциальных экологических последствий и потенциальных рисков, таких как стойкость, биоаккумуляция, химическое преобразование и тенденции изменения концентрации в окружающей среде.
The hazard assessment of PFOS, prepared by the OECD in 2002, concluded that the presence and the persistence of PFOS in the environment, as well as its toxicity and bioaccumulation potential, indicate a cause of concern for the environment and human health. Оценка опасных свойств ПФОС, подготовленная ОЭСР в 2002 году, содержит вывод о том, что присутствие и стойкость ПФОС в окружающей среде, а также его токсичность и способность к биоаккумуляции дают основания для обеспокоенности его воздействием на окружающую среду и здоровье человека.
(b) Persistence and degradability; Ь) стойкость и разлагаемость;
Persistence in soil and sediment Стойкость в грунте и отложениях
Persistence in soil and sediment Стойкость в почве и отложениях
As the persistence, bioaccumulation potential and long range transport of the c-OctaBDE components are well documented, the confirmation of an equivalent level of hazard for these two groups should be sufficient for confirming a long-range transport associated risk Поскольку такие свойства к-октаБДЭ, как стойкость, способность к биоаккумуляции и к переносу на дальние расстояния хорошо задокументирована, подтверждение эквивалентного характера рисков, связанных с этими двумя группами веществ, должно быть достаточным основанием и для подтверждения опасностей, связанных с переносом на большие расстояния.
Although persistence in the aquatic environment at some locations will result in elevated levels for some time, removing this source of input will allow recovery to occur. Несмотря на то, что стойкость в водной среде в некоторых местах приведет к повышенным уровням в течение некоторого времени, устранение этого источника поступлений позволит произойти восстановлению.
Based on their persistence and their potential to bioaccumulate, PCTs satisfy the criteria of a POP with LRTAP potential. Принимая во внимание стойкость и потенциальную возможность биоаккумуляции, ПХТ можно отнести к категории СОЗ с потенциалом ТЗВБР.