The way you win things like this, time, money and persistence. |
Способ выиграть дело только один: время, деньги и упорство. |
Well, his persistence is about to pay off. |
Что ж, его упорство окупится. |
Like I said, I always appreciate persistence. |
Как я уже говорил, я всегда ценю упорство. |
Sometimes persistence is a good thing. |
Видишь? Иногда упорство - хорошая вещь. |
Your persistence exceeds your cruelty, a quality much to be admired. |
Твоё упорство, превышает твою жестокость, Качество достойное восхищения. |
We triumphed due to our firm belief in historical justice, along with a great deal of persistence, patience and hope. |
Мы одержали верх благодаря нашей твердой вере в историческую справедливость, вместе с тем проявляя огромное упорство, терпение и веру. |
We thank him for the persistence, energy and clarity of purpose that he has brought to this task. |
Мы благодарим его за его упорство, энергию и ясность цели, которые он привнес в исполнение своих обязанностей. |
They say that persistence is your most outstanding quality. |
Мне говорили, что упорство ваше самое выдающееся качество. |
And here comes lesson number three: persistence. Off we headed to the airport. |
И здесь приходит урок номер три: упорство. Мы прибыли в аэропорт. |
Yes, well, in this case, his persistence will not pay off. |
Да, ну, на этот раз, его упорство не окупится. |
Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise. |
Панама хорошо осознает упорство и неуступчивость военных, в том что касается несогласия на любой компромисс. |
During last year's jubilee session, his persistence furthered this Assembly's revitalization process. |
В прошлом году на юбилейной сессии его упорство способствовало процессу активизации работы Ассамблеи. |
This persistence can but have dire consequences for the peace process and the future of the region. |
Такое упорство будет иметь лишь отрицательные последствия для мирного процесса и будущего региона. |
I am confident that your diplomatic skills, dedication and known persistence will guide us to a better future for this Conference. |
Я уверен, что Ваше дипломатическое искусство, приверженность и известное упорство обеспечат нам более благоприятные перспективы в том, что касается данной Конференции. |
It will take patience and persistence. |
Нам будут нужны терпение и упорство. |
Its persistence in illegal settlement policies has had dangerous, negative consequences and impacts. |
Его упорство в осуществлении политики строительства незаконных поселений является опасным и влечет за собой негативные последствия. |
Panama acknowledged the persistence and courage of the Government and people of Colombia. |
Делегация Панамы высоко оценила упорство и мужество правительства и народа Колумбии. |
You seem diligent and earnest and you have certainly demonstrated persistence. |
Ты кажешься прилежным и серьезным, также ты продемонстрировал упорство. |
Speakers said that some of the general characteristics common to many successful innovators were aspiration, curiosity, passion, creativity, continuous learning and persistence. |
Среди общих качеств, которыми обладают успешные новаторы, выступающие отметили такие черты, как целеустремленность, любопытство, энтузиазм, творческое начало, стремление к постоянному освоению нового и упорство. |
If in the debate discordant notes were heard, the eventual achievement of harmony has vindicated the persistence of the non-aligned group in striving for consensus. |
Если в обсуждениях слышались нотки несогласия, достижение окончательной гармонии доказывает упорство Группы неприсоединившихся стран в стремлении к консенсусу. |
We need to find within ourselves the ability and the will to innovate and the persistence to implement our innovations. |
Мы должны найти в себе потенциал и волю к новаторству и упорство для воплощения в жизнь наших новаторских идей. |
In the decades after 1945 it took great effort, wisdom, persistence and, often, courage to gradually shape a better world - and it still does. |
В ходе десятилетий, прошедших после 1945 года, потребовались огромные усилия, мудрость, упорство и, зачастую, мужество, для того чтобы постепенно сформировать более совершенный мир, и все это необходимо и сейчас. |
Most of all, we extend our gratitude to all Member-State colleagues for their initiative, creativity and persistence in helping reach today's consensus. |
Но больше всего мы признательны всем нашим коллегам из других государств-членов за их инициативность, созидательность и упорство в содействии достижению сегодняшнего консенсуса. |
As the President of the Conference Ambassador Reimaa demonstrated persistence in the search for comprehensive solutions to outstanding issues and in fostering consensus which culminated in the submission of his original proposals on the establishment of subsidiary bodies of the Conference. |
Как Председатель Конференции посол Реймаа продемонстрировал упорство в поиске всеобъемлющих решений по неурегулированным проблемам и в культивировании консенсуса, что увенчалось представлением его оригинальных предложений об учреждении вспомогательных органов Конференции. |
Probably, now we do not understand how to carry out told, but the persistence and work will solve all most complicated problems trapping earthmen in the future. |
Вероятно, сейчас мы не понимаем, как осуществить сказанное, но упорство и труд решат все сложнейшие проблемы, подстерегающие землян в будущем. |