Английский - русский
Перевод слова Persist
Вариант перевода Неравенство

Примеры в контексте "Persist - Неравенство"

Примеры: Persist - Неравенство
While it is heartening that women's representation in all sectors has increased, disparities persist concerning the levels they attain. Хотя увеличение представленности женщин во всех секторах вызывает оптимизм, неравенство в плане доступных им уровней участия сохраняется.
Where stigma, discrimination and inequality persist, the response to HIV/AIDS cannot be effective or sustainable. Там, где сохраняются остракизм, дискриминация и неравенство, борьба с ВИЧ/СПИДом не может быть эффективной или устойчивой.
Despite measures taken by Governments across the region to promote the rights of children with disabilities, significant disparities persist. Несмотря на меры, принятые правительствами стран региона по защите прав детей с инвалидностью, по-прежнему налицо заметное неравенство.
Nevertheless, it is clear that gender inequities persist when it comes to entry into the labour market. Вместе с тем гендерное неравенство в сфере занятости по-прежнему сохраняется.
Despite some decades of political independence, wide disparities and economic and social inequities persist between countries sharing the global commons, and within countries. Несмотря на многие десятилетия политической независимости, по-прежнему существуют большие диспропорции и экономическое и социальное неравенство между странами, между которыми разделено мировое богатство, и внутри этих стран.
Nevertheless, great disparities persist and widespread poverty, instability and conflicts remain a matter of deep concern in many countries. Тем не менее по-прежнему сохраняется разительное неравенство и повсеместная нищета, во многих странах предметом глубокого беспокойства остается нестабильность и конфликты.
Inequities in financing also persist, with few national resources focused on programmes for key populations. Сохраняется и неравенство в сфере финансировании, когда лишь незначительная часть национальных ресурсов направляется на программы, ориентированные на ключевые группы населения.
Yet gaps between indigenous and non-indigenous women persist and their definitive disappearance requires developing specific measures. В то же время неравенство в возможностях женщин коренных и некоренных народов сохраняется, и, для того чтобы оно окончательно исчезло, необходимо выработать конкретные меры.
Grinding poverty and striking inequality persist within and among countries even amidst unprecedented wealth. Ужасающая нищета и поразительное неравенство по-прежнему наблюдаются внутри стран и между ними, причем это имеет место на фоне беспрецедентного по масштабам богатства.
Thus, earning inequalities between women and men may persist within migrant households. Таким образом, в домашних хозяйствах мигрантов может сохраняться неравенство между мужчинами и женщинами в размере получаемой заработной платы.
Nonetheless, inequalities in pay and participation persist. Тем не менее, по-прежнему сохраняется неравенство в оплате труда и участии.
However, attaining universal primary education by 2015 is far from certain, and large geographic disparities persist. Однако достижение к 2015 году цели обеспечения всеобщего начального образования отнюдь не является гарантированным, и сохраняется значительное неравенство в географическом плане.
Yet poverty, inequality and hunger persist. Однако нищета, неравенство и голод сохраняются.
As the statistics show, although gender gaps persist, they have narrowed over the years. Как показывают статистические данные, неравенство между мужчинами и женщинами, даже если оно и сохраняется, с течением времени сокращается.
Discrepancies between urban and rural areas persist, however, despite endeavours to reduce such disparity. Тем не менее неравенство между городом и деревней сохраняется, несмотря на усилия по его преодолению.
But inequalities in this area persist. Однако неравенство в этой сфере сохраняется.
Gender disparities in employment persist along with widespread unemployment, as well as underemployment and low wages. По-прежнему существует гендерное неравенство в сфере занятости и проблемы повсеместной безработицы, неполной занятости и низкого уровня заработной платы.
In many cases, large disparities persist. Во многих случаях продолжает сохраняться значительное неравенство.
Discrimination and gender inequalities can persist and deepen in the aftermath of conflict. В постконфликтный период дискриминация и неравенство мужчин и женщин могут сохраняться и даже углубляться.
Inequalities that impede women's empowerment and their full participation in development, including in economic development, persist worldwide. Во всем мире продолжает сохраняться неравенство, которое препятствует расширению прав и возможностей женщин и их всестороннему участию в процессе развития, включая экономическое развитие.
Although the military is one of the most racially and ethnically integrated institutions in the United States, inequities nevertheless persist. Хотя вооруженные силы являются одним из наиболее интегрированных в расовом и этническом отношении институтов в Соединенных Штатах, тем не менее неравенство по-прежнему существует.
Poverty, inequality and deprivation persist. Сохраняются нищета, неравенство и лишения.
Disparity, vulnerability, instability, threats to democracy, urban violence, poverty and other challenges persist. По-прежнему имеют место неравенство, уязвимость, нестабильность, угрозы демократии, насилие в городах, бедность и другие проблемы.
Deep inequalities across the world persist. Сохраняется глубокое неравенство между различными регионами мира.
However, alarming deficits in health protection coverage and health inequities persist between and within countries. Тем не менее по-прежнему сохраняются вызывающие тревогу пробелы в плане охвата службами здравоохранения, а также неравенство в состоянии здоровья людей между странами и в рамках отдельных стран.