Timorese women regularly showcase their talents at local art exhibitions and are active in dance and theatre groups, such as the 'Kuda Talin' group, often performing pieces specifically relating to the situation of Timorese women. |
Тиморские женщины регулярно демонстрируют свои таланты на местных художественных выставках и принимают активное участие в танцевальных и театральных группах, таких как группа "Куда Талин", часто выступая с театральными сценками, касающимися положения тиморских женщин. |
While performing on stage at the world renowned Larry Moss Acting Studio, she was discovered by Frank Darabont (The Shawshank Redemption, The Green Mile) who thought she was perfect for the lead in his capra-esque drama, The Majestic. |
Выступая на сцене известного во всем мире театра "Larry Moss Acting Studio", она была обнаружена Фрэнком Дарабонтом ("The Shawshank Redemption", "The Green Mile"), который нашел ее подходящей для главной роли в его драме "The Majestic". |
Thayil joined forces with former Dead Kennedys singer Jello Biafra, former Nirvana bassist Krist Novoselic, and drummer Gina Mainwal for one show, performing as The No WTO Combo during the WTO ministerial conference in Seattle on December 1, 1999. |
Ким Тайил объединил усилия с бывшим вокалистом Dead Kennedys Джелло Биафра, бывшим бас-гитаристом Nirvana Кристом Новоселичем и барабанщицей Джиной Мэйнуол на один концерт, выступая под названием No WTO Combo (компания вне ВТО) во время конференции министров стран ВТО в Сиэтле 1 декабря 1999 года. |
Girlicious then goes onto "the party scene," performing with male back-up dancers and ends in the "party-scene" with the Girlicious girls laughing with pink money falling from above. |
Затем «Girlicious» переходят в «сцену вечеринки», выступая с танцорами на фоне, и видео заканчивается в «сцене вечеринки» с девчонками, смеющимися под дождем из розовых денег. |
Performing as "French-Russian duet" they had a repertoire that consisted of comic and satiric scenes including singing, dancing, disguise and impersonations using theatrical costumes, make-up, mise-en-scènes and even decorations. |
Выступая как характерные «франко-русские дуэттисты», они имели в своём репертуаре комические и сатирические сценки с песенками, танцами, переодеванием и перевоплощением, широко используя театральные костюмы, грим, мизансцены и даже минимальные декорации. |
It included Dion performing her biggest hits against an array of dancers and special effects. |
Дион исполняла свои хиты, выступая со множеством танцоров и специальными эффектами. |
While performing The Loves of Shakespeare's Women at the Cameri Theatre in Tel Aviv in June 2007, York dedicated the performance to Vanunu, evoking both cheers and jeers from the audience. |
Выступая в представлении «Любовь женщин Шекспира» в камерном театре Тель-Авива в июне 2007 года, Йорк посвятила выступление Вануну, вызвав как поддержку, так и упрёки со стороны аудитории. |
For a total of eight hours, 15& held a surprise concert at each school, performing their debut song and their cover versions of Alicia Keys's "Put It in a Love Song", and Sistar19's "Ma Boy". |
В целом дуэт 15& провёл более 8 часов, выступая с неожиданными концертами в каждой школе и исполняя свою дебютную песню, а также кавер-версии песен «Put It in a Love Song» Алиши Киз и «Ma Boy» Sistar19. |
Tom Ellard of the Australian electronic act Severed Heads lent a hand to the production of Bites, acting as a producer and performing various sampling and mixing duties. |
Участник электронной группый из Австралии Severed Heads по имени Том Эллард также участвовал в производстве альбома Bites, выступая в качестве продюсера и выполняя различные обязанности по семплированию и микшированию. |
Davies began performing stand-up comedy in 1988 at the Whitstable Labour Club. |
Свою комедийную деятельность Алан начал в 1988 году, выступая в клубе Whitstable. |
Ms. Emerson (Portugal), speaking with regard to the high vacancy rate at MINURSO, asked the Secretariat to explain whether the international staff employed at the Mission were actually performing the tasks for which they had been recruited. |
Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия), выступая по вопросу о высокой доле вакантных должностей в МООНРЗС, просит Секретариат разъяснить, выполняет ли фактически международный персонал Миссии те функции, для которых он был набран. |
Swardson started performing stand-up at the age of 18, attending open mic nights at the Minneapolis comedy club Acme Comedy Co... |
Свою карьеру Ник Свардсон начал в возрасте 18 лет, выступая в комедийном клубе Миннеаполиса «Acme Comedy Co.». |
I was a little nervous performing without animation, costume - really - and make-up. |
Я немного нервничала, выступая без анимации, костюма, на самом деле, и грима. |