Английский - русский
Перевод слова Peasant
Вариант перевода Крестьянин

Примеры в контексте "Peasant - Крестьянин"

Примеры: Peasant - Крестьянин
Known as "the father of mineralogy", he was born at Glauchau in Saxony. His real name was Georg Bauer; Agricola is the Latinised version of his name, Bauer meaning peasant. Георгий Агрикола (, настоящее имя - Георг Павер, Пауэр или Бауэр, то есть крестьянин; 1494 - 1555) - немецкий учёный, считающийся одним из отцов минералогии.
Therefore, 40 to 64 quarters of government official land paid the same amount of tax as one peasant paid from the single quarter that he lived on (whether self- or state-owned). Следовательно, с 40 или 64 четвертей служилой земли брали столько же, сколько крестьянин, живший на своей или государственной земле, платил с одной.
The question for me is how these three men with such different backgrounds and trajectories - Khrushchev, a Russian peasant turned proletarian who became General Secretary of the Soviet Communist Party; Удивительно для меня то, как эти трое мужчин с такими различным прошлым и столь различными судьбами - Хрущев, русский крестьянин, ставший сначала пролетарием, а затем Генеральным Секретарем Советской Коммунистической Партии;
"When the Himalayan peasant meets the he-bear in his pride, he shouts to scare the monster, who will often turn aside." "Когда крестьянин в Гималайях встречает на пути медведя," "Кричит он, чтобы чудище вспугнуть, и чудище с пути его свернёт,"
Peasant Polikushka is as Tolstoy described him, "an insignificant man and a little flyblown", he is good-natured but weak-willed. Крестьянин Поликушка, как описывал его Толстой, «человек незначительный и замаранный», он добродушен, но безволен.
While narrative literature, embodied in works such as The Eloquent Peasant, emphasize the individual hero who challenges society and its accepted ideologies, the teaching texts instead stress the need to comply with society's accepted dogmas. В то время как повествовательная литература (как, например, «Красноречивый крестьянин») подчеркивает тему индивидуального героя, бросающего вызов обществу и принятым идеологиям, тексты поучения, напротив, подчеркивают необходимость соблюдения принятых догм.
Until the beginning of the 17th century, a peasant who lived and worked on the land owned by a government employee, just like a peasant living on their own land or state land, paid equally for each exploited quarter of land. Затем, до начала XVII века, крестьянин, живший и работавший на земле служилого человека, как и крестьянин, живший на своей земле или государственной, платили одинаково с каждой четверти распаханной земли, или «живущей», как называли её в те времена.
Peng Pai finished his famous Report on the Haifeng Peasant Movement there and published it in The Chinese Peasants in 1926. В это время Пэн Бай закончил свою известную работу «Доклад о крестьянском движении Хайфэна» и опубликовал её в издании «Китайский крестьянин» в 1926.
She won't be interested in a peasant like you! Стройной и изящной девушке не нужен старый крестьянин.