| Rides like a peasant. | Ездит верхом, как крестьянин. |
| Dresses like a peasant. | Одет, как крестьянин. |
| He works like a peasant but he isn't a peasant. | Он работает, как крестьянин, но он не крестьянин. |
| Further, the peasant Far didn't hand over enough grain. | Далее, крестьянин Фар не сдал все зерно. |
| A peasant is a man or woman of the land, who has a direct and special relationship with the land and nature through the production of food or other agricultural products. | Крестьянин - это сельский житель мужского или женского пола, который имеет прямые и особые отношения с землей и природой через производство продуктов питания или другой сельскохозяйственной продукции. |
| Eats like a peasant. | Ест, как крестьянин. |
| Luis Gonzaga Lara, Nahuatl peasant | Луис Гонсага Лара, крестьянин науаты |
| So, you're not a peasant? | Итак, вы не крестьянин. |
| The plot follows a peasant working in a garden in a dystopian future. | Видео начинается с того, как крестьянин работает в саду в антиутопном будущем. |
| The ballet opens in a forest near Marseilles, where the peasant Gaspard and his children, Jeanne and Pierre, are gathering firewood. | Первое действие открывается картиной марсельского леса, где крестьянин Гаспар и его дети Жанна и Пьер собирают хворост. |
| A scruffy looking peasant is rumaging through your gear. | Какой-то грязный крестьянин роется в вашем инвентаре. |
| Each peasant was required to devote a certain percentage of their fields to coffee and this was enforced by the Belgians and their local, mainly Tutsi, allies. | Каждый крестьянин был обязан выделить определённый процент своей земли под выращивание кофе, контролировать это бельгийцам помогали их союзники-тутси. |
| Once upon a time, there was a peasant who took care of the orange trees and lived with his son. | Жил-был крестьянин, который выращивал апельсины и жил со своим сыном. |
| Chen, a blind peasant and self-taught lawyer, had protested in 2005 against the kidnapping of some 3000 women in his hometown of Linyi. | Чэнь - слепой крестьянин и юрист-самоучка выступил в 2005 году с протестом против похищения 3000 женщин в его родном городе Линьи. |
| Thou art a peasant and a man, and as such no quarter should be given to you within these walls. | Вы крестьянин и, к тому же, мужчина, и в этих стенах вы не получите даже четвертака. |
| Obviously, the situation is even more difficult when the litigant is badly off (a peasant, a labourer or a slum dweller). | Разумеется, еще более сложным положение является в том случае, когда в качестве тяжущейся стороны выступает гражданин, ограниченный в средствах (крестьянин, рабочий или житель городских маргинальных районов). |
| (Margaret) "When the Himalayan peasant meets the he-bear in his pride..." | Когда гималайский крестьянин встречает медведя на пути... |
| A peasant, who was walking to market that morning, ran towards where the gunshot had come from, and found a young man writhing in agony on the floor, clearly shot by a dueling wound. | Крестьянин, который шел на рынок тем утром побежал в ту сторону, откуда послышался выстрел и обнаружил молодого человека, корчившегося на земле, в агонии от дуэльной раны. |
| A peasant village raided a hospital dumpster to reclaim discarded surgical equipment, wash it in a nearby canal, re-package it in sealed plastic saying "sterilized," and sell it back to the hospital at cut-rate prices. | Крестьянин рылся в мусорных контейнерах больницы, находил выброшенные хирургические инструменты, мыл их в близлежащем канале, запаковывал в пластик с надписью «стерилизовано» и продавал той же больнице по сниженной цене. |
| If we continue in this manner, the day will not be far off when we will be punished by nature, which, as the peasant said, never forgives. | Если продолжать в том же духе, то недалек тот день, когда нас накажет природа, которая, как сказал тот крестьянин, никогда не прощает. |
| Jairo Garavito Tirado, an under-age peasant, was said to have been arrested on 11 May 1995 in Betulia, Santander, by members of a paramilitary group, accused of cooperating with the guerrillas. | Хаиро Гаравито Тирадо, несовершеннолетний крестьянин, как сообщается, был задержан 11 мая 1995 года в местечке Бетулия, Сандандер, членами полувоенного формирования в связи с обвинением в сотрудничестве с повстанцами. |
| According to 37-year-old Amadou Hamani, a peasant farmer in Chikafane, the acute shortage of water caused some families to consider migrating south, despite their attachment to the soil. | Говорит 37-летний крестьянин деревни Чикафане Амаду Хамани: «Из-за нехватки воды некоторые семьи, вопреки своей привязанности к земле, стали задумываться над тем, чтобы переселиться в другое место. |
| The peasant panel: In this panel a peasant man is kicking his barefoot son from the house into a snowstorm. | Крестьянин: в сюжете показан крестьянин, который в снежную бурю выталкивает пинком своего босоногого сына на улицу. |
| On 1 April 1994, ODHA reported that Pedro Ixcoy Julaj, a peasant, had been threatened by the PACs in the canton of Chiticur Primero, San Pedro Jocopilas. | 1 апреля 1994 года КАПЧ сообщила, что крестьянин Педро Икской Хулах подвергся угрозам со стороны ПГС округа Читикур-Примеро, Сан-Педро-Хокопилас. |
| A peasant, who was walking to market that morning, ran towards where the gunshot had come from, and found a young man writhing in agony on the floor, clearly shot by a dueling wound. | Крестьянин, который шел на рынок тем утром побежал в ту сторону, откуда послышался выстрел и обнаружил молодого человека, корчившегося на земле, в агонии от дуэльной раны. |