Английский - русский
Перевод слова Peasant
Вариант перевода Крестьянин

Примеры в контексте "Peasant - Крестьянин"

Примеры: Peasant - Крестьянин
I say samurai, but I'm just a foot soldier, a former peasant Я говорю "самурай", но я только солдат-пехотинец, бывший крестьянин.
You were just a regular Scout, just a junk Scout, like a peasant. Ты был обычным скаутом, самым простым, как крестьянин.
The peasant looks up at the midday sun and replies: "If you had set out earlier you'd be there by now". Прищурившись на полуденное солнце, крестьянин отвечает: "Если бы вы выехали пораньше, то были бы уже на месте".
Neither the peasant ploughing the field, nor the merchantman sailing onward, Ни крестьянин, вспахивающий поле, ни купец, плывущий в даль,
"How can we be expected to build the socialist economy," asked a Ukrainian peasant, "when we are all doomed to hunger?" «Как мы можем построить социалистическую экономику, - спрашивал украинский крестьянин, - когда мы все обречены на голод?»
The truth is that you're just a peasant unworthy of being a shushu's guardian! Правда в том, что ты - крестьянин, недостойный быть стражем Шушу!
Maria Theresa enacted a decree prohibiting the use of the name "Cigány" (Hungarian) or "Zigeuner" (German) ("Gypsy") and requiring the terms 'new peasant" and 'new Hungarian' to be used instead. Мария Терезия приняла постановление, запрещающее использование названия «Cigány» (венгерский) или «Zigeuner» (немецкий) («цыганка»); вместо этого предписывалось говорить «новый крестьянин» и «новая венгерка».
Everywhere the whole world through, the king and the peasant, too, The tiger in the jungle and the monk in the zoo, says I love you. Все на Земле: король и крестьянин, тигр в джунглях и обезьяна в зоопарке, все говорят:
Peasant serf Thomas is entrusted with protecting the forest. Крепостной крестьянин Фома поставлен охранять лес.
Peasant, l don't know why they chose that word. Крестьянин, я не знаю почему они выбрали это слово.
Peasant Thibaut of Arc is annoyed by their levity at such a terrible time for the fatherland. Крестьянин Тибо д'Арк досадует на их легкомыслие в столь грозный для Отечества час.
Or else just the Merry Peasant for drinks. Или просто выпить в баре "Весёлый крестьянин".
Peasant, you will speak with respect when you address Prince Reynart of Tara. Крестьянин, говори с почтением, когда обращаешься к Рейнарту, принцу Тары.
The painting was one of two notable depictions of Cleopatra from the nineteenth century along with Cleopatra and the Peasant (1838) by Eugène Delacroix. Картина стала одним из двух популярных изображений Клеопатры XIX века вместе с работой Эжена Делакруа «Клеопатра и крестьянин» (1838).
I am nothing but a poor peasant. Я всего лишь бедный крестьянин.
You oik of a peasant! Ты, вонючий крестьянин!
Yonder peasant, who is he? Тот крестьянин - кто такой?
You're a peasant, a nobody. Ты крестьянин, никто.
A peasant to a pope's daughter? Крестьянин с папской дочерью!
What is your name, peasant? Как тебя зовут, крестьянин?
I am a treacherous peasant. А, я продажный крестьянин.
But a peasant from Jeju. А всего лишь крестьянин с Чечжу.
My father's a peasant. Мой отец - простой крестьянин.
He's certainly not a medieval peasant. Это точно не средневековый крестьянин.
Khrushchev was the shrewd peasant type. Хрущев был очень рассудительный крестьянин.