| You are like a pathetic schoolboy with a crush. | Ты как жалкий школьник, которого бросили. |
| The only thing I see... is a desperate, pathetic man lying to save his daughter. | Единственное, что я вижу... это отчаявшийся, жалкий человек, который лжет, чтобы спасти свою дочь. |
| Here's one for the desperate housewife who spends more time with her pathetic business than with her family. | Одно забираю у отчаянной домохозяйки, которая тратит больше времени на свой жалкий бизнес, чем на свою семью. |
| You have never had any reason, you pathetic failure. | У тебя никогда не было разума, ты жалкий неудачник. |
| I had to double-check it to make sure they didn't say "pathetic," which is what all my friends think I am. | Мне пришлось дважды проверить, не написано ли там "жалкий", как считают все мои друзья. |
| You sad pathetic man See where you brought us to | Ты, жалкий, нас завёл - в тупик, так все твердят. |
| You're a pretty pathetic guard dog... loyal to a master that can't even feed himself. | Ах, ты жалкий мой сторожевой пёсик... хранишь преданность хозяину, который сам и носки не может одеть. |
| You're such a pathetic, selfish, little boy. | Ты же жалкий, эгоистичный мальчишка! |
| What makes you think a pathetic mortal could stop me? | Думаешь, жалкий смертный может помешать мне? |
| And tell him his pathetic little midlife crisis is making it impossible for you to do your job. | И сказать ему, что его жалкий кризис среднего возраста мешает тебе делать твою работу. |
| I had to double-check it to make sure they didn't say "pathetic," which is what all my friends think I am. | Я должен был проверить и перепроверить, чтобы убедиться, что они не написали "жалкий", как то, что думают обо мне мои друзья. |
| You think I'm a sad, desperate, twisted, pathetic loser. | Ты думаешь, я жалкий, сломанный, безнадежный неудачник? |
| Is this your convoluted, pathetic way of asking for my help? | Это твой изворотливый жалкий способ попросить меня о помощи? |
| And this... specimen... this is just one sad, pathetic skell. | А этот... субъект... всего лишь грязный жалкий бездомный. |
| The uglier and the more disheveled and pathetic you get Scrat, the funnier he is. | Чем более жалкий, взъерошенный и растрепанный у Скрата вид, тем смешнее он выглядит. |
| What pathetic dupe have you lured into your web? | И что за жалкий простофиля попался в твою паутину? |
| Of course, but I'm not pathetic. | Конечно, но я не такой жалкий. |
| I'm not pathetic like you. | Я не такой жалкий, как ты. |
| I am pitiful but I felt that you are pathetic. | Да, я жалкий, но чувствую к тебе отвращение. |
| Your devil-may-care act might be a defence, but I think you're pathetic. | Возможно, ваши сатанинские речи - система защиты. Но, по-моему, вы жалкий тип. |
| I am a sick and pathetic human being. | Я больной и очень жалкий тип. |
| Making up stories about me is a pathetic last resort. | Выдумывать истории обо мне - жалкий способ сказать последнее слово. |
| No need to look so pathetic. | Не надо принимать такой жалкий вид. |
| A whining, pathetic man... angry, empty... | Жалкий нытик, погрязший в ярости и пустоте. |
| Which makes me look more pathetic? | Который придает мне еще более жалкий вид? |