| My place isn't disgustingand pathetic. | Мой дом не такой уж отвратительный и жалкий. |
| I knew you'd slept with other men before this pathetic inquiry. | Я знал, что ты спала с другими мужчинами до того, как начал весь этот жалкий допрос. |
| Puny earthlings were shocked to learn that garbage will destroy their pathetic city. | Ничтожные земляне были шокированы сегодня, узнав, что ком мусора разрушит их жалкий город Новый Нью-Йорк. |
| She only got some pathetic signing bonus. | Она всего лишь получила жалкий приз за пение. |
| I have pathetic down to a science. | Значит я совсем жалкий, да? ... |
| You need the most pathetic person you can find. | Тебе нужен самый жалкий человек, которого только можно найти. |
| Look at you, you pathetic, little weasel. | Посмотри на себя, ты, жалкий, маленький хорёк. |
| You've wasted so much time on your pathetic plan. | Ты потратила столько времени на свой жалкий план. |
| Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. | Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник. |
| One more pathetic, clichéd answer and you're gone. | Еще один жалкий клишированный ответ, и ты вылетишь. |
| He's a pathetic, little, mewling mama's boy. | Он жалкий, маленький, хныкающий маменькин сынок. |
| He's a dirty, old, pathetic drunk. | Он подлый, старый, жалкий пьяница. |
| You act like an old pathetic man, and suddenly you're yourself again. | Вы ведёте себя как жалкий старик, и вдруг вы стали самим собой. |
| Which is really ingenious, because we all know that T-Mobile is the most pathetic carrier. | Что воистину просто находка, потому что мы все знаем, что "T-Mobile" - самый жалкий мобильный оператор. |
| Do it again, you pathetic coward! | Сделай это еще раз, ты, жалкий трус! |
| Which means we need to stop talking about what a pathetic loser he is. | Это значит, что нам пора перестать говорить о том какой он жалкий неудачник. |
| One pathetic cry for help after another. | Один жалкий крик о помощи за другим. |
| And now... this pathetic navy is barely worth our attention. | И теперь этот жалкий флот не стоит внимания. |
| Jackie's my friend... and you're shallow... and pathetic. | Джеки моя подруга... и ты мелочный... и жалкий. |
| That pathetic peacock of a man was not going down without a fight. | Жалкий выскочка не собирался сдаваться без боя. |
| You're sad, pathetic Lonely and blue | Ты печальный, жалкий, одинокий и голубой. |
| He and his little pathetic friend Jason were... | Он и его жалкий дружок Джейсон... |
| If you do this, you're a pathetic hypocrite. | Если вы так поступите, вы просто жалкий лицемер. |
| I will if you keep up this pathetic spectacle. | Я не буду, если ты прекратишь этот жалкий спектакль. |
| You find yourself in this situation because you're a pathetic, useless worm. | Это произошло из-за того, что ты жалкий, бесполезный червяк. |