Английский - русский
Перевод слова Pathetic
Вариант перевода Жалкий

Примеры в контексте "Pathetic - Жалкий"

Примеры: Pathetic - Жалкий
My place isn't disgustingand pathetic. Мой дом не такой уж отвратительный и жалкий.
I knew you'd slept with other men before this pathetic inquiry. Я знал, что ты спала с другими мужчинами до того, как начал весь этот жалкий допрос.
Puny earthlings were shocked to learn that garbage will destroy their pathetic city. Ничтожные земляне были шокированы сегодня, узнав, что ком мусора разрушит их жалкий город Новый Нью-Йорк.
She only got some pathetic signing bonus. Она всего лишь получила жалкий приз за пение.
I have pathetic down to a science. Значит я совсем жалкий, да? ...
You need the most pathetic person you can find. Тебе нужен самый жалкий человек, которого только можно найти.
Look at you, you pathetic, little weasel. Посмотри на себя, ты, жалкий, маленький хорёк.
You've wasted so much time on your pathetic plan. Ты потратила столько времени на свой жалкий план.
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.
One more pathetic, clichéd answer and you're gone. Еще один жалкий клишированный ответ, и ты вылетишь.
He's a pathetic, little, mewling mama's boy. Он жалкий, маленький, хныкающий маменькин сынок.
He's a dirty, old, pathetic drunk. Он подлый, старый, жалкий пьяница.
You act like an old pathetic man, and suddenly you're yourself again. Вы ведёте себя как жалкий старик, и вдруг вы стали самим собой.
Which is really ingenious, because we all know that T-Mobile is the most pathetic carrier. Что воистину просто находка, потому что мы все знаем, что "T-Mobile" - самый жалкий мобильный оператор.
Do it again, you pathetic coward! Сделай это еще раз, ты, жалкий трус!
Which means we need to stop talking about what a pathetic loser he is. Это значит, что нам пора перестать говорить о том какой он жалкий неудачник.
One pathetic cry for help after another. Один жалкий крик о помощи за другим.
And now... this pathetic navy is barely worth our attention. И теперь этот жалкий флот не стоит внимания.
Jackie's my friend... and you're shallow... and pathetic. Джеки моя подруга... и ты мелочный... и жалкий.
That pathetic peacock of a man was not going down without a fight. Жалкий выскочка не собирался сдаваться без боя.
You're sad, pathetic Lonely and blue Ты печальный, жалкий, одинокий и голубой.
He and his little pathetic friend Jason were... Он и его жалкий дружок Джейсон...
If you do this, you're a pathetic hypocrite. Если вы так поступите, вы просто жалкий лицемер.
I will if you keep up this pathetic spectacle. Я не буду, если ты прекратишь этот жалкий спектакль.
You find yourself in this situation because you're a pathetic, useless worm. Это произошло из-за того, что ты жалкий, бесполезный червяк.