As proof, you have your pathetic little reports and nothing else. | И как улику, предъявляете этот жалкий отчёт, и больше ничего. |
You're a pretty pathetic guard dog... loyal to a master that can't even feed himself. | Ах, ты жалкий мой сторожевой пёсик... хранишь преданность хозяину, который сам и носки не может одеть. |
I think you're a sick, pathetic little worm who preys on innocent women for your degenerate needs! | Я думаю, что ты больной и жалкий червяк, который охотится на невинных женщин ради своих дегенеративных потребностей! |
Wake up, you pathetic boozehound! | Просыпайся, ты жалкий пьянчужка! |
You lying pathetic little piece of - Hooof! | Ты лживый жалкий маленький кусок... |
This is just pathetic. | [Мак] Вот ведь жалкое зрелище... |
No, look, that's pathetic. | Смотри, какое жалкое зрелище. |
This barricade is pathetic. | Это укрепление - жалкое зрелище. |
Now it's just pathetic. | Кто тут жалкое зрелище? |
Well, that was pathetic. | Да, жалкое зрелище. |
What home, this pathetic substitute? | Какой дом, этот трогательный заменитель? |
Children... You're so pathetic! | Детей... Ты такой трогательный! |
You know, or... if funny's the wrong word, then sort of pathetic in a way. | Или, может быть, если не забавный, то в некоторой степени трогательный. |
She has this pathetic, dying-puppy-dog look. | У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка... |
Get your filthy hands off me, you pathetic little men! | Прочь от меня свои руки, ты, грязный, ничтожный человечишка! |
A pathetic, sneaky little liar! | Ничтожный, противный лжец. |
You are a small and pathetic man! | Ты мелкий и ничтожный человек! |
Are they to use this pathetic piece? | Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла? |
I have a very pathetic bodyguard, the most pathetic. | Да и тот - самый ничтожный. |
Actually, I'm not sure I even knew, which is really pathetic. | Честно говоря, я неуверен, что знал о нем вообще и это печально. |
Isn't it pathetic? | Все это так печально, правда? |
from a man who is, deeply and simply, just a sad soul pathetic, and even pitiable. | Как это ни печально, речь идет о неудачной попытке проявить свои чувства. |
It'll be pathetic if their backs get bent. | Это будет так печально, если их спины совсем согнутся. |
This would be sad if it wasn't so pathetic. | Печально, но главное как нелепо. |
That'd be pathetic. | Это было бы убого. |
Because it is pathetic. | Да потому что это убого. |
Even the word itself sounds pathetic. | Само слово звучит убого. |
Pretty pathetic is what I say. | Я скажу - довольно убого. |
Pathetic doesn't begin to cover it. | Это не просто убого. |
I called her pathetic and ludicrous. | Сказала, что это патетично и довольно смешно. |
Well, it's just pathetic and rather ludicrous. | Это просто патетично и довольно смешно. |
It was pretty pathetic, really. | Это было очень патетично, правда. |
It's just pathetic, isn't it, self-pity? | Это так патетично, не правда ли, жалость к себе? |
Dude, that's pathetic. | Чувак, это патетично... |
My pathetic little worm... whom I could utterly crush... if I chose to. | Мой патетический маленький червяк, которого я смог бы раздавил, если бы этого желал. |
That was a pathetic, theatrical move that disdainfully flouted international values. | Это был патетический, театральный жест, который стал презрительной насмешкой над международными идеалами. |
All right, you pathetic rabble, take a break. | Ладно. Вы, патетический сброд, перерыв. |
Eminently forgettable pathetic little man. | Легко забывающийся патетический маленький человек. |
It's a government-funded pathetic friend. | Это поддерживаемый правительством патетический друг. |
You didn't have to make me feel so pathetic. | Не нужно было делать из меня такое ничтожество. |
But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
You're pathetic, Batman! | Вы ничтожество, Бэтмэн. |
And now... you're pathetic. | А сейчас... ты ничтожество. |
Because I don't want you staring at me like you're staring at me right now, with pity, like I'm pathetic. | Потому что я не хочу, чтобы вы пялились на меня так, как вы смотрите на меня сейчас, с жалостью, как будто я ничтожество или еще похуже. |
But I think this is pathetic. | Но, я думаю, что это просто нелепо. |
It's typically pathetic and typically a fantasy, so very me, in which I go back in time as an Englishman and I write letters to Wagner. | У меня есть такая фантазия, звучит весьма нелепо и весьма фантастично, но в этом весь я - что я отправляюсь в прошлое, как англичанин, и я пишу письма Вагнеру. |
I did something pathetic. | Я вела себя нелепо. |
It is an insane pathetic joke, what I've had to go through. | Все, что здесь происходит, нелепо! |
I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. | Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. |
A month for theft is pathetic! | Месяц за кражу, это же унизительно! |
And yes... this is pathetic as well! | И, да, это очень унизительно! |
Want to know how pathetic I am? | Тебе интересно, насколько это унизительно? |
One, I process Podolski's kid, he fires me, and I spend the rest of my career as a Detective, third grade, which is literally pathetic. | Первое, я обрабатываю сына Подольски, он увольняет меня, и я проведу остаток своей карьеры детективом-специалистом, что просто унизительно. |
How pathetic is that, it's so pathetic... | Как это унизительно, кошмар какой. |
Good, because that would be pathetic. | Хорошо, потому что это было бы глупо. |
I told her she was way off the mark and that her behavior was pathetic. | Сказал ей, чтобы она ушла не привлекая внимания и что она вела себя глупо. |
Because I was so pathetic, I suppose? | Потому что я выглядела так глупо и жалко? |
This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am. | Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть. |
It might sound pathetic, but there's something else. | Знаю, знаю, это звучит глупо и пафосно, но я должен... Потерпите еще немного. |