| Don't you even look at her, you pathetic worthless coward. | Не смей даже смотреть на неё, ты жалкий, ничего не стоящий трус. |
| You're a pretty pathetic guard dog... loyal to a master that can't even feed himself. | Ах, ты жалкий мой сторожевой пёсик... хранишь преданность хозяину, который сам и носки не может одеть. |
| Of course, but I'm not pathetic. | Конечно, но я не такой жалкий. |
| I could feel it all the way in the back row and now you're just a sad, pathetic shell of what you once were and I don't want any part of it. | Я чувствовала это даже с последнего ряда теперь же ты лишь несчастный, жалкий осколок себя прежнего и я не хочу иметь с тобой дело. |
| And the man is... pathetic. | И мужчина такой... жалкий. |
| This is just pathetic. | [Мак] Вот ведь жалкое зрелище... |
| Now it's just pathetic. | Кто тут жалкое зрелище? |
| That was pathetic, Machaca. | Это было жалкое зрелище, Мачака. |
| This is pathetic, isn't it? | Жалкое зрелище, да? |
| Well, that was pathetic. | Да, жалкое зрелище. |
| What home, this pathetic substitute? | Какой дом, этот трогательный заменитель? |
| Children... You're so pathetic! | Детей... Ты такой трогательный! |
| You know, or... if funny's the wrong word, then sort of pathetic in a way. | Или, может быть, если не забавный, то в некоторой степени трогательный. |
| She has this pathetic, dying-puppy-dog look. | У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка... |
| Get your filthy hands off me, you pathetic little men! | Прочь от меня свои руки, ты, грязный, ничтожный человечишка! |
| A pathetic, sneaky little liar! | Ничтожный, противный лжец. |
| You are a small and pathetic man! | Ты мелкий и ничтожный человек! |
| Are they to use this pathetic piece? | Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла? |
| I have a very pathetic bodyguard, the most pathetic. | Да и тот - самый ничтожный. |
| Honey, this is like pathetic. | Дорогой, это всё так печально. |
| It's so sad and pathetic and Cyril-y. | Это так грустно и печально и в стиле Сирила. |
| I don't know how to drive and it's fairly pathetic, you know, 'cause I'm... | Я не умею водить, и это печально, ведь мне... |
| from a man who is, deeply and simply, just a sad soul pathetic, and even pitiable. | Как это ни печально, речь идет о неудачной попытке проявить свои чувства. |
| No, it is sad and pathetic. | Нет, это печально и ничтожно. |
| Undignified, pathetic - you know? | Несолидно, убого - понимаешь? |
| That'd be pathetic. | Это было бы убого. |
| Because it is pathetic. | Да потому что это убого. |
| Pretty pathetic is what I say. | Я скажу - довольно убого. |
| Pathetic doesn't cover it. | Это не просто убого. |
| Well, it's just pathetic and rather ludicrous. | Это просто патетично и довольно смешно. |
| It was pretty pathetic, really. | Это было очень патетично, правда. |
| Okay, how pathetic did that just sound? | Так, ну и насколько патетично это звучало? |
| It was hilarious, pathetic at the same time for all the wrong reasons. | Было смешно, патетично и в то же время все не по тем причинам. |
| Dude, that's pathetic. | Чувак, это патетично... |
| That was a pathetic, theatrical move that disdainfully flouted international values. | Это был патетический, театральный жест, который стал презрительной насмешкой над международными идеалами. |
| All right, you pathetic rabble, take a break. | Ладно. Вы, патетический сброд, перерыв. |
| I'm your soul, you weak, pathetic, little man! | Я - твоя душа, ты слабый, патетический маленький человек! |
| You're a pathetic, little person. | Ты патетический и жалкий тип. |
| Or your pathetic nose might collapse. | Или твой патетический нос сломается. |
| You turned me into such a pathetic nobody. | Ты меня превратила в полное ничтожество. |
| You're pathetic if you're unable to defeat a single wounded monkey. | Ты ничтожество раз не можешь добить одну раненую обезьяну. |
| You didn't have to make me feel so pathetic. | Не нужно было делать из меня такое ничтожество. |
| But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
| You're pathetic, Batman! | Вы ничтожество, Бэтмэн. |
| But I think this is pathetic. | Но, я думаю, что это просто нелепо. |
| This would be sad if it wasn't so pathetic. | Печально, но главное как нелепо. |
| It's typically pathetic and typically a fantasy, so very me, in which I go back in time as an Englishman and I write letters to Wagner. | У меня есть такая фантазия, звучит весьма нелепо и весьма фантастично, но в этом весь я - что я отправляюсь в прошлое, как англичанин, и я пишу письма Вагнеру. |
| It is an insane pathetic joke, what I've had to go through. | Все, что здесь происходит, нелепо! |
| I find that pathetic! | Вот это действительно нелепо! |
| A month for theft is pathetic! | Месяц за кражу, это же унизительно! |
| This is a little pathetic, don't you think, Lucious? | Немного унизительно, правда, Люциус? |
| Want to know how pathetic I am? | Тебе интересно, насколько это унизительно? |
| One, I process Podolski's kid, he fires me, and I spend the rest of my career as a Detective, third grade, which is literally pathetic. | Первое, я обрабатываю сына Подольски, он увольняет меня, и я проведу остаток своей карьеры детективом-специалистом, что просто унизительно. |
| How pathetic is that, it's so pathetic... | Как это унизительно, кошмар какой. |
| I told her she was way off the mark and that her behavior was pathetic. | Сказал ей, чтобы она ушла не привлекая внимания и что она вела себя глупо. |
| It's pretty pathetic that I had to save you... w-when you came to save me. | Глупо получилось... ты пришла спасать нас... а в итоге мне пришлось спасать тебя... |
| Because I was so pathetic, I suppose? | Потому что я выглядела так глупо и жалко? |
| This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am. | Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть. |
| I look so pathetic! | Я так глупо выгляжу! |