| You find yourself in this situation because you're a pathetic, useless worm. | Это произошло из-за того, что ты жалкий, бесполезный червяк. |
| Why, he's as pathetic as we are. | Он такой же жалкий, как и мы! |
| That you purposefully ruin every relationship that could be good for you because you are a sad, pathetic little child? | Что ты намеренно разрушаешь все отношения, которые могут принести тебе радость, потому что ты ужасный, жалкий ребенок? |
| Do you, you pathetic old man? | Знаете, жалкий вы старикан? |
| Towards the end of the film, having spent some time taking the demon's measure, Garret decides that it is not in fact Eshu, but a rather pathetic Eshu wannabe... who presumably was imprisoned by Eshu. | Ближе к концу фильма, проведя некоторое время с демоном, Гарнет решает, что это на самом деле не Эшу, а всего лишь жалкий подражатель, который был заключен в тюрьму приготовленную для Эшу. |
| How pathetic is that? | Жалкое зрелище, да? |
| No, look, that's pathetic. | Смотри, какое жалкое зрелище. |
| What a pathetic heroine you are. | Какое жалкое зрелище, Сяо. |
| That was pathetic, Machaca. | Это было жалкое зрелище, Мачака. |
| Well, that was pathetic. | Да, жалкое зрелище. |
| What home, this pathetic substitute? | Какой дом, этот трогательный заменитель? |
| Children... You're so pathetic! | Детей... Ты такой трогательный! |
| You know, or... if funny's the wrong word, then sort of pathetic in a way. | Или, может быть, если не забавный, то в некоторой степени трогательный. |
| She has this pathetic, dying-puppy-dog look. | У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка... |
| Get your filthy hands off me, you pathetic little men! | Прочь от меня свои руки, ты, грязный, ничтожный человечишка! |
| A pathetic, sneaky little liar! | Ничтожный, противный лжец. |
| You are a small and pathetic man! | Ты мелкий и ничтожный человек! |
| Are they to use this pathetic piece? | Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла? |
| I have a very pathetic bodyguard, the most pathetic. | Да и тот - самый ничтожный. |
| Honey, this is like pathetic. | Дорогой, это всё так печально. |
| Isn't it pathetic? | Все это так печально, правда? |
| I don't know which is more pathetic - that you're going out with a 20-year-old or that you bought a leather cuff to get a date with her. | Не знаю, что более печально - твое свидание с двадцатилетней или то, что ради неё ты купил кожаный браслет. |
| No, it is sad and pathetic. | Нет, это печально и ничтожно. |
| This would be sad if it wasn't so pathetic. | Печально, но главное как нелепо. |
| Okay, your obsession with our graduation is kind of pathetic. | Ваша одержимость нашим выпускным выглядит убого. |
| Undignified, pathetic - you know? | Несолидно, убого - понимаешь? |
| Because it is pathetic. | Да потому что это убого. |
| Even the word itself sounds pathetic. | Само слово звучит убого. |
| Pretty pathetic is what I say. | Я скажу - довольно убого. |
| Well, it's just pathetic and rather ludicrous. | Это просто патетично и довольно смешно. |
| It was pretty pathetic, really. | Это было очень патетично, правда. |
| It's just pathetic, isn't it, self-pity? | Это так патетично, не правда ли, жалость к себе? |
| I look that pathetic? | Я выгляжу так патетично? |
| Dude, that's pathetic. | Чувак, это патетично... |
| My pathetic little worm... whom I could utterly crush... if I chose to. | Мой патетический маленький червяк, которого я смог бы раздавил, если бы этого желал. |
| That was a pathetic, theatrical move that disdainfully flouted international values. | Это был патетический, театральный жест, который стал презрительной насмешкой над международными идеалами. |
| I'm your soul, you weak, pathetic, little man! | Я - твоя душа, ты слабый, патетический маленький человек! |
| You're a pathetic, little person. | Ты патетический и жалкий тип. |
| It's a government-funded pathetic friend. | Это поддерживаемый правительством патетический друг. |
| You turned me into such a pathetic nobody. | Ты меня превратила в полное ничтожество. |
| You know, Quagmire, you are pathetic. | Знаешь, Куагмир, ты ничтожество. |
| But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
| Because I don't want you staring at me like you're staring at me right now, with pity, like I'm pathetic. | Потому что я не хочу, чтобы вы пялились на меня так, как вы смотрите на меня сейчас, с жалостью, как будто я ничтожество или еще похуже. |
| Living with that pathetic guy must be dreadful. | Мне рассказали, что он - полное ничтожество. |
| But I think this is pathetic. | Но, я думаю, что это просто нелепо. |
| It's typically pathetic and typically a fantasy, so very me, in which I go back in time as an Englishman and I write letters to Wagner. | У меня есть такая фантазия, звучит весьма нелепо и весьма фантастично, но в этом весь я - что я отправляюсь в прошлое, как англичанин, и я пишу письма Вагнеру. |
| It is an insane pathetic joke, what I've had to go through. | Все, что здесь происходит, нелепо! |
| I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. | Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. |
| I find that pathetic! | Вот это действительно нелепо! |
| A month for theft is pathetic! | Месяц за кражу, это же унизительно! |
| And yes... this is pathetic as well! | И, да, это очень унизительно! |
| This is a little pathetic, don't you think, Lucious? | Немного унизительно, правда, Люциус? |
| Want to know how pathetic I am? | Тебе интересно, насколько это унизительно? |
| One, I process Podolski's kid, he fires me, and I spend the rest of my career as a Detective, third grade, which is literally pathetic. | Первое, я обрабатываю сына Подольски, он увольняет меня, и я проведу остаток своей карьеры детективом-специалистом, что просто унизительно. |
| Good, because that would be pathetic. | Хорошо, потому что это было бы глупо. |
| Because I was so pathetic, I suppose? | Потому что я выглядела так глупо и жалко? |
| This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am. | Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть. |
| I look so pathetic! | Я так глупо выгляжу! |
| It might sound pathetic, but there's something else. | Знаю, знаю, это звучит глупо и пафосно, но я должен... Потерпите еще немного. |