Английский - русский
Перевод слова Passage
Вариант перевода Прохождение

Примеры в контексте "Passage - Прохождение"

Примеры: Passage - Прохождение
The ship had been guaranteed safe passage by the United States government, since she was to carry Red Cross relief supplies to Japanese prisoner-of-war camps. Кораблю было гарантировано правительством Соединенных Штатов безопасное прохождение, так как оно выполняло миссию Красного Креста по перевозке содержавшихся на контролируемой Японией территории американских военнопленных. поставки помощи японским лагерям военнопленных.
Each rotor is provided with projections and recesses which ensure the free synchronous passage of the projections of the other rotor and simultaneously provide a firm surface contact between the rotors in such a way that the engine working chamber is formed. Каждый ротор имеет выступы и выемки, обеспечивающие свободное синхронное прохождение выступов другого ротора при сохранении при этом плотного контакта роторов по их внешней окружности для образования рабочей камеры двигателя.
After a dispute, it was agreed that the Western Railway would the line for freight, but only with one track at a depth that would allow the passage of the CTAA passenger line on a higher plane. После спора было решено, что Западная железная дорога построит линию проходящую по городу, но в одну сторону и на глубине, что позволило прохождение линии пассажирами СТАА, построенную на более высоком уровне.
If UNPROFOR is incapable of securing free passage on the route through the Sierra 4 checkpoint, i.e., Kasindol Street, we demand that the airport-Dobrinja-City route be opened without delay to allow delivery of humanitarian aid. В том случае, если СООНО не в состоянии обеспечить свободное прохождение грузов по маршруту, проходящему через контрольно-пропускной пункт "Сьерра-4", т.е. через улицу Касиндол, мы требуем безотлагательно открыть маршрут аэропорт-Добриня-город, с тем чтобы обеспечить возможность для доставки гуманитарной помощи.
With the aid of the separating element, pulse waves are converted into pressure waves, which run along said element on the first side thereof, and the passage of the pulse waves is detected with the aid of the pressure waves. С помощью этого элемента преобразуют пульсовые волны в волны давления, бегущие вдоль этого элемента по его первой стороне, детектируют прохождение пульсовых волн с помощью волн давления.
The gangway of a vehicle shall be so designed and constructed as to permit the free passage of a gauging device consisting of two coaxial cylinders with an inverted truncated cone interposed between them, the gauging device having the following dimensions (in cm): 5.7.5.1 Проходы в транспортных средствах должны быть спроектированы и выполнены так, чтобы обеспечить свободное прохождение контрольного устройства, состоящего из двух соосных цилиндров и перевернутого усеченного конуса между ними и имеющего следующие размеры (в см):
Belgium: yes, two fixed green lights (one above the other or both at the same height) mean passage through the lock is authorized, the lock is open at both ends and is not being manoeuvred; З. Бельгия: да, наличие двух постоянных зеленых огня (один над другим или оба на одной высоте) означает разрешение на прохождение через шлюз, шлюз является открытым с обеих сторон и ни одно судно не совершает в нем маневр;
Repetition of a "mantram" (i.e., mantra) or holy name is Point 2 in the eight-point Passage Meditation program taught by Eknath Easwaran, who recommended using a mantram drawn from a faith tradition, east or west. Повторение мантры или святого имени - это точка в восьмиточечной программе «Прохождение медитации», учение Эгнат Ишваран, в котором рекомендовано использовать мантру востока или запада.
Passage of the substitute amendment constitutes passage of the main bill. Прохождение поправки означает прохождение основного закона.
Grenada supports efforts to control them. Grenada has never permitted, nor does it have plans to permit the passage, or use of, or development of nuclear, biological and chemical weapons in its territory or in its territorial sea. вводит уголовную ответственность за незаконную организацию или прохождение обучения или подготовки по вопросам изготовления или применения ядерного, биологического и химического оружия или за содействие этому.
They are then signed and stamped by the representative of the Syrian Red Crescent in order to facilitate passage through checkpoints. Затем представитель Сирийского общества Красного Полумесяца подписывает их и ставит на них печать, чтобы облегчить прохождение грузов через КПП.
Because the Netherlands Antilles and Aruba share a Joint Court of Justice, their legislation in areas such as criminal procedure must be identical, which makes the passage through the two parliamentary assemblies more circuitous, to say the least. А поскольку Нидерландские Антильские острова и Аруба имеют общий судебный орган, их законодательства в таких областях, как уголовный процесс, должны быть идентичными, что делает прохождение проекта через два парламента затруднительным, если не сказать большего.
7.7.5.4. On articulated buses or coaches, the gauging device defined in paragraph 7.7.5.1. shall be able to pass unobstructed through the articulated section on any deck where the two sections permit through passage by passengers. 7.7.5.4 В сочлененных городских или междугородных автобусах должно быть обеспечено свободное прохождение контрольного устройства, описание которого приводится в пункте 7.7.5.1, через поворотную секцию на любом этаже, где допускается сквозное перемещение пассажиров через обе секции.
In its report the Subcommittee also, however, voiced its concern about the fact that the processing of the bill had come to a standstill and recommended that the State give priority to its passage. Вместе с тем в своем докладе ППП также констатировал озабоченность тем обстоятельством, что прохождение упомянутого законопроекта по инстанциям застопорилось, и рекомендовал государству-участнику обеспечить приоритетность законодательной процедуры утверждения законопроекта в целях создания НПМ.
Additionally, throughout the MYFF, there was useful reporting on how UNIFEM supported formulation and passage of laws and policies, but less specific information on the successes and challenges of developing capacities in implementation and accountability. Кроме того, на протяжении периода МРФ эффективно представлялась отчетная информация о том, как ЮНИФЕМ поддерживает разработку и процедурное прохождение законов и стратегий, но при этом менее конкретной была информация о результатах и проблемах в связи с развитием потенциала в вопросах практического осуществления и обеспечения подотчетности.
The Council demands that the Bosnian Serb party and the Bosnian Croat party allow forthwith and without conditions passage to all humanitarian convoys, and the immediate evacuation of those in need of urgent medical attention. Совет требует, чтобы боснийская сербская сторона и боснийская хорватская сторона впредь и без каких-либо условий обеспечивали прохождение всех автоколонн с грузами гуманитарной помощи и немедленную эвакуацию тех, кто нуждается в неотложной медицинской помощи.
The comet has not been missed since its 1919 return and its last perihelion passage was on May 25, 2009. С 1919 года комета Копфа наблюдалась постоянно и последнее прохождение перигелия имело место 25 мая 2009 года.
To prevent the passage of Soviet troops, the rebels mined this passage. Чтобы остановить прохождение советских войск, мятежники минировали этот проход.
The mystery surrounding Franklin's last expedition was the subject of a 2006 episode of the NOVA television series Arctic Passage; a 2007 television documentary, "Franklin's Lost Expedition", on Discovery HD Theatre; as well as a 2008 Canadian documentary, Passage. В 2006 году увидел свет эпизод «Прохождение Арктики» (англ. Arctic Passage) канадского документального телесериала Nova, а в 2007 году - фильм «Потерянная экспедиция Франклина» (англ. Franklin's Lost Expedition) телеканала Discovery HD Theatre.
Fostering sustainable livelihoods for people with disabilities involves addressing all types of barriers simultaneously in ways that facilitate the passage of people with disabilities through the various stages of physical and social integration. Содействие устойчивому обеспечению средств к существованию для инвалидов подразумевает одновременную ликвидацию барьеров всех видов таким образом, чтобы облегчить инвалидам прохождение различных этапов физической и социальной интеграции.
The magnetic circuit cores and the annular framework are formed with radial gaps which provide for the passage of the current-conducting conductor of the circuit. Сердечники магнитопровода и кольцевой каркас выполнены с радиальными зазорами, обеспечивающими прохождение токонесущего провода цепи.