The title was revealed to be "The Silent Partner" and the first single, "Maintain", was released later. |
Было объявлено название «The Silent Partner», а позднее вышел первый сингл «Maintain». |
In cooperation with Goldenstein & Partner, Lawyers and Tax Consultants, we offer services within an advisory group which span a wide range of specialist areas. |
В партнерстве с Goldenstein & Partner (Адвокаты & Консультанты по налогам) мы предлагаем в рамках нашей консалтинговой группы междисциплинарное консультирование. |
The Silent Partner On March 2, 2016, Havoc posted a photo on his Instagram stating that his next album is produced by Alchemist, and is coming soon. |
«The Silent Partner» 2 марта 2016 года Havoc опубликовал фотографию в своём Instagram, под которой говорится, что его следующий альбом продюсирует Алкемист и скоро он появится. |
The Auditor firm "Factor-audit" develops new directions of work together with International auditor company "Roedl & Partner", having based in 2006 legal firm "Factor-Roedl". |
Аудиторская фирма «Фактор-Аудит» развивает новые направления работы совместно с Международной аудиторской компанией «Roedl & Partner», основав в 2006 году юридическую фирму «Фактор-Рьодль». |
The F24 is also marketed in India as the Ashok Leyland Partner (used for the Civilian variants) and the Ashok Leyland Garuda (used for the Military variants). |
В Индии F24 известен как Ashok Leyland Partner (гражданский грузовик) и Ashok Leyland Garuda (военный грузовик). |
we would like to proudly announce you that AuditPro has been selected as a winner of the Microsoft Central and Eastern Europe Partner of the Year Awards for 2010. |
Продукт AuditPro был выбран в качестве одного из победителей Microsoft Central and Eastern Europe Partner of the Year Awards for 2010. |
One of the company's partners is Olesea Bride, who is married to Stéphane Christophe Bridé, Moldovan minister of economy, and former managing partner of Grant Thornton Romania-Moldova. |
Одним из партнеров компании является Олеся Бриде, жена Стефана Кристофа Бриде, министр экономики Молдавии и бывший managing partner «Грант Торнтон» Румыния-Молдова. |
AMPK Activation was required for an increase in the expression of small heterodimer partner, which in turn inhibited the expression of the hepatic gluconeogenic genes phosphoenolpyruvate carboxykinase and glucose 6-phosphatase. |
Оно показало, что активация АМФК необходима для увеличения экспрессии белка SHP (англ. Small heterodimer partner), который в свою очередь подавляет экспрессию фосфоенолпируват карбоксикиназы и глюкозо-6-фосфатазы, участвующих в глюконеогенезе. |
Start the Software Sources utility from the Administration submenu of the main System menu, and enable the partner repository (in older versions of Ubuntu Linux enable the multiverse repository instead). |
Запустите вспомогательное приложение Источники приложений из подменю Администрирование главного меню Система и активируйте хранилище partner (в более ранних версиях Ubuntu Linux вместо этого активируйте хранилище multiverse). |
To your great benefit, that SCHERL & PARTNER offer you active support in finding a new career, even beyond merely supplying you with job offers. |
В роли соискателя Вы получаете преимущество в виде активной поддержки фирмы SCHERL & PARTNER при поиске нового рабочего места. |
SCHERL & PARTNER exclusively act on behalf of a company's mandate. |
SCHERL & PARTNER работает с заказчиками на эксклюзивной договорной основе. |
Before qualified and interested candidates are chosen for further selection process, they are thoroughly interviewed by a SCHERL & PARTNER consultant. |
Непременным условием для включения соискателя в процесс отбора является подробное предварительное собеседование с консультантом SCHERL & PARTNER. |
SCHERL & PARTNER have mainly been counselling companies from German-speaking countries who are active in the Eastern European markets. |
Руководствуясь данным принципом, фирма SCHERL & PARTNER с 1997 года занимается консалтингом преимущественно для немецких компаний на рынках Восточной Европы. |
The sole responsibility for each project remains with SCHERL & PARTNER and is never passed on to any third party. |
Ответственность за текущий проект полностью лежит на фирме SCHERL & PARTNER и не перекладывается ею на третьи лица. |
When directly seeking suitable executive or specialist hire, SCHERL & PARTNER provide individual, competent counselling and consulting of both the client and the candidate. |
В процессе поиска компания SCHERL & PARTNER обеспечивает индивидуальное компетентное обслуживание не только заказчиков, но и кандидатов на вакансии. |
1993-2002 he was CEO of Dr. Schwarz-Schilling & Partner GmbH, his own telecommunications consultancy in Büdingen. |
В 1993-2002 годах работал генеральным директором собственной телекоммуникационной консалтинговой компании в Бюдингене Dr. Schwarz-Schilling & Partner GmbH. |
Görlitz & Partner is a German-rooted consulting company conducting its activity on the territory of the CIS, in particular Russia, Ukraine, Kazakhstan and Belarus. |
Görlitz & Partner является немецкоязычной консалтинговой компанией, работающей в странах СНГ, и, в частности, в России, на Украине, в Казахстане и Беларуси. |
The emphasis of SCHERL & PARTNER's qualified employee search is the face-to face contact with both the potential applicants and our clients. |
С точки зрения SCHERL & PARTNER ключевым моментом кадрового поиска является непосредственный личный и межличностный контакт: как с потенциальными соискателями, так и с заказчиком. |
In the last few years, Edinger + Partner has made a name for itself with numerous projects in south Thuringia. A team of experienced technicals advisors is available locally, to give advice without obligarion. |
Фирма Edinger + Partner, являясь универсальным специалистом по обустройству, завоевала себе известность многочисленными проектами в южной Тюрингии. |
Companies from German speaking countries, who understand the potential of the Eastern and Middle European markets can rely on SCHERL & PARTNER for partnership in making use of these growth opportunities. |
SCHERL & PARTNER является партнером компаний из немецкоязычных стран, которые распознали и хотят использовать потенциал роста рынков Восточной и Средней Европы. |
As the largest supplier of aircraft charter in the world - Air Partner has the resources, experience and expertise to customise a solution around your needs. |
Air Partner является крупнейшей фирмой, предлагающей аренду воздушных судов, и у нее достаточно ресурсов и опыта, чтобы предложить решение, которое Вас устроит. |
Confidentality is fully guaranteed. SCHERL & PARTNER commit to handle all clients' and candidates' information obtained in the recruitment process with utmost confidentiality. |
Конфиденциальность - наша высшая заповедь: SCHERL & PARTNER гарантирует полную конфиденциальность всех сведения, полученных в процессе контактов с заказчиками и соискателями. |
German company Haage & Partner developed a competing multi-tasking kernel called WarpOS for the Phase5 PowerPC boards which operated in a similar manner, but was not code-compatible with PowerUP. |
Немецкая компания Haage & Partner разработала ядро с состязательной многозадачностью названное WarpOS для акселераторов Phase5 с PowerPC, которые работали аналогично, но их микропрограммы не были совместимы с решением PowerUP. |
SCHERL & PARTNER offer you tailor-made advisory service: "Kariera plus" - the customised service package for specialists and executives looking for positions in companies from German-speaking countries such as Germany, Austria and Switzerland who operate in Eastern Europe. |
Фирма SCHERL & PARTNER представляет искомое решение в виде программы «Kariera plus» - пакета услуг для высококвалифицированных специалистов и руководящих кадров из Германии, Австрии, Швейцарии, строящих свою карьеру в Восточной Европе. |
SCHERL & PARTNER mainly provide qualified direct recruitment and placing of highly specialised professionals for executive, sales and management positions. |
Компания SCHERL & PARTNER занимается, прежде всего, поиском высококвалифицированных специалистов по менеджменту высшего и среднего звена, а также специалистов по сбыту и производству. |