Примеры в контексте "Particulars - Данные"

Примеры: Particulars - Данные
If the notification conforms with the requirements of the Convention and these Regulations, the Secretary-General shall record the particulars of the notification in a register maintained for that purpose and shall inform the prospector in writing that the notification has been so recorded. Если уведомление соответствует требованиям Конвенции и настоящих Правил, Генеральный секретарь заносит указанные в уведомлении данные в регистр, который ведется для этой цели, и в письменном виде информирует изыскателя о том, что уведомление зарегистрировано.
Singapore Immigration agrees to prevent the entry into Singapore of members of the military junta and adult members of their family, once their particulars have been determined by the Committee of the Security Council and forwarded to the Government of Singapore. Иммиграционные власти Сингапура согласны не допускать въезда в Сингапур членов военной хунты и взрослых членов их семей, как только касающиеся их конкретные данные будут определены Комитетом Совета Безопасности и направлены правительству Сингапура.
maintain a current registers in which he shall enter each day all particulars concerning each arms transaction, the name and address of each buyer or seller, and a description of the article purchased or sold with its serial number. Ь) вести книгу учета, в которой ежедневно должны заноситься данные о каждой сделке с оружием, наименование и адрес каждого покупателя или продавца и описание купленных или проданных предметов с указанием серийного номера».
From the outset, the Commission decided to treat all information collected as confidential and to protect the particulars, the safety and the privacy of all the victims, witnesses and other sources who requested that their identity and particulars not be disclosed. С самого начала Комиссия приняла решение рассматривать все собранные данные как конфиденциальную информацию и охранять личные данные, безопасность и конфиденциальность всех жертв, свидетелей и других источников, просивших не раскрывать сведения об их личности и частной жизни.
revelation of untrue particulars presented by the licensee, when these particulars have been taken into account at the time of issuance of the license; обнаружения неверных данных, представленных лицензиатом, когда эти данные были приняты во внимание в момент выдачи лицензии;
Particulars on the TIR Carnet relating to the goods must agree with the particularsgiven on the Customs documents which may be required in the country of departure (Explanatory Note 0.5 to Article 5). З) Данные в книжке МДП, касающиеся груза, должны соответствовать данным, внесенным в таможенные документы, составляемые в стране отправления (пояснительная записка 0.5 к статье 5).
During the course of the conversation she gave them the personal particulars of the absent occupant of the flat. Затем в ходе разговора она сообщила полицейским личные данные отсутствовавшей хозяйки квартиры.
In accordance with Section 9 (1) of the GwG, a record must be kept of these particulars, where possible by making a copy of the documents submitted for the purpose of establishing identity. В соответствии со статьей 9 (1) Закона об отмывании денег все эти данные заносятся в архив, а где возможно, снимается копия документов, представленных с целью установления личности.
If a country has put in place a national law meant for domesticating and implementing the BC it is quite sure that all the particulars mentioned in the draft format will serve the intended purpose. Если страна ввела в действие национальный закон, предназначенный для интеграции и осуществления Базельской конвенции, представляется вполне очевидным, что все данные, упомянутые в проекте формы, будут направлены на достижение искомой цели.
933 Cargo declaration: Generic term, sometimes referred to as Freight declaration, applied to the documents providing the particulars required by the Customs concerning the cargo carried by commercial means of transport. 933 Грузовая декларация: общий термин, обозначающий документы, содержащие необходимые для таможни данные относительно груза, перевозимого коммерческими средствами транспорта.
It shall be accompanied by the description, in triplicate, of the drive train comprising all the relevant particulars referred to: 3.2 К заявке должно быть приложено описание системы тяги в трех экземплярах, включая все соответствующие данные, указанные:
After 1 April 2001, particulars of minors under sixteen years of age may only be included in the passport held by the father, mother, tutor, tutoress, or curator, curatrix as would still be valid on or after that date. С 1 апреля 2001 года данные о детях в возрасте до 16 лет могли быть включены в паспорт отца, матери, попечителя или опекуна только в том случае, если они все еще был действительны на эту дату или в последующий период.
The personal particulars and the Machine Readable Zone are also computer-printed which makes substitution of photograph and signature and tampering with the data extremely difficult; thereby considerably reducing instances of forgery and impersonation. Личные данные и машиносчитываемая часть также печатаются электронным способом, что крайне затрудняет замену фотографии и подписи, а также внесение изменений в информацию и таким образом значительно сокращает число случаев подделки и использования чужых документов.
If after a month no one comes forward to adopt or become the guardian of a child on a provincial database, the child's particulars are sent to the central adoption agency, for inclusion on the central register. В случае, если в течение месяца не оказалось лиц, желающих усыновить или взять под опеку или попечительство ребёнка, анкета которого находится в региональном банке данных, его данные направляются в центральный орган по усыновлению для взятия на централизованный учет.
Particulars of the nominal value of the direct current resistance and, in the case of resistive ignition cables, of their nominal resistance per metre:. Подробные данные, касающиеся номинальных значений сопротивлений постоянного тока и - в случае резистивных проводов зажигания - удельного сопротивления в расчете на метр длины:
LABEL A. Required particulars А. Необходимые конкретные данные
Please give particulars of such non-enjoyment of social security. Просьба привести конкретные данные о случаях, когда право на социальное обеспечение не осуществляется.
Some particulars of the enormous physical, material and financial damage sustained by the Libyan people during the period indicated above are given hereunder. Ниже приводятся подробные данные об огромных людских, материальных и финансовых потерях, понесенных ливийским народом за период, охватываемый настоящим докладом.
Section 12 and 13 empower police to demand license/permit, arrest unauthorized possessors and obtain their particulars. Статьи 12 и 13 предоставляют полиции право требовать предъявить разрешение на оружие, задерживать лиц, незаконно хранящих оружие и боеприпасы, и выяснять их личные данные.
Data and particulars are cross checked by HRD, eligibility and entitlement of each individual is double checked and data uploaded in a spread sheet for common use of Human Resources, Travel and Payroll. Данные и сведения выверяются ДЛР, права и льготы каждого сотрудника перепроверяются, и данные вносятся в таблицу, совместно используемую подразделениями людских ресурсов, оформления поездок и начисления окладов.
Documentation is also attached containing particulars of the structure, functions, resources and investigation methods of the statistical offices of the Judiciary and the various agencies in the justice sector in El Salvador. Кроме того, прилагается документация, содержащая подробные данные о структуре, функциях, ресурсах и механизмах расследования органов судебной власти и различных органов, образующих систему органов юстиции Сальвадора.
Well, I got no particulars, but I do know what was being developed. Подробностей мне не сообщили, но есть общие данные о разработках.
For citrus fruit transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods. На каждую упаковку четким и нестираемым шрифтом должны наноситься нижеследующие данные, сгруппированные на одной стороне и видимые снаружи.
Visitor's identification particulars are registered and verified by means of an identity certificate and a picture of the visitor is taken by a computerized entrance supervision system. Личные данные о посетителе регистрируются и проверяются по удостоверению личности, при этом делается снимок посетителя с помощью компьютеризированной контрольно-пропускной системы.
Mr. Sato said that additional particulars, such as the name of the ship and the ports of loading and unloading, would indeed be useful for trade but could only be included if they were known. Г-н Сато говорит, что внесение в документы таких дополнительных пунктов, как пункты, касающиеся наименования судна и наименований портов погрузки и разгрузки, действительно способствовало бы торговле, но вносить их можно лишь тогда, когда эти данные известны.