During the Roman Republic of 1849 the parliament briefly sat here. |
Во время революции 1848-1849 годов в Папской области созданное Римское Учредительное собрание заседало здесь в течение весьма короткого своего существования. |
The Parliament appoints the members of the Committee. |
Собрание утверждает членов Комитета. |
The Parliament is unicameral. It has between 120 and 140 members. |
Собрание является однопалатным и состоит из 120140 депутатов. |
Parliament has also set up a Permanent Survey Commission for the Protection of Citizen Freedoms and Rights. |
Собрание создало Постоянную наблюдательную комиссию по защите прав и свобод граждан. |
The Vormärz led to even more criticism of the established structures and Hamburg participated in the elections of the Frankfurt Parliament in 1848. |
Следующий период привел к большей критичности установленных структур, и Гамбург участвовал во выборах в Национальное собрание Франкфурта в 1848 году. |
The Tautas padome acted as a temporary parliament of Latvia until May 1, 1920 when the Constitutional Assembly (Latvian: Satversmes sapulce) was elected. |
Народный совет действовал в качестве временного парламента Латвии до 1 мая 1920 года, когда было избрано Учредительное собрание. |
He was elected to the parliament four times in 1987, 1991, 1995 and 1999 general elections representing Istanbul Province. |
Четырежды (в 1987, 1991, 1995, 1999) избирался от этой партии в Великое национальное собрание. |
In 1919, she was elected to the Tallinn city council as well as to the first national parliament of the independent Estonia for the social democrats. |
В 1919 году была избрана в Таллинский городской совет и в Учредительное собрание, а также стала первой женщиной избранной в первый национальный парламент независимой Эстонии (Рийгикогу) от социал-демократов. |
The Landtag convenes in the Deutschhaus building, where also the first democratically elected parliament German history had convened, the Rhenish-German national convention of the Mainz Republic. |
Ландтаг собирается в здании Дойчхаус, где также созывался первый демократически избранный парламент в немецкой истории - Рейнско-немецкое национальное собрание Майнцской республики. |
For Morsi and his supporters, it was imperative to neutralize the Constitutional Court judges, whose ruling last June dissolved the first freely elected, post-revolution People's Assembly (the parliament's lower house). |
Мурси и его сторонникам было абсолютно необходимо нейтрализовать судей Конституционного суда, по чьему решению в июне прошлого года было распущено первое после революции свободно избранное Народное собрание (нижняя палата парламента). |
He was elected as one of the members of the House of Assembly for the City of Adelaide in the new parliament, and on 1 September 1857 became premier, but his government lasted only a month. |
На очередных выборах он был избран в законодательное собрание Южной Австралии от округа Аделаида и стал премьером Южной Австралии 1 сентября 1857 года, однако его правительство проработало всего один месяц. |
Thus, the constitutional amendments of 2007 and 2008 led to the establishment of a Senate, with legislative power being exercised by a parliament consisting of, once again, two chambers - the Senate and the National Assembly. |
Именно так в результате пересмотра Конституции, проведенного в 2007 и 2008 годах, был создан Сенат, воплощающий законодательную власть, осуществляемую парламентом, который с тех пор является двухпалатным и включает в себя Сенат и Национальное собрание. |
The unicameral parliament consisting of the National Assembly, a single chamber under the Constitution of 1972, became a bicameral institution under the Constitution of 1996 with the addition of a second chamber, called the Senate. |
По Конституции 1972 года законодательную власть осуществлял однопалатный парламент - Национальное собрание, по Конституции 1996 года парламент стал двухпалатным и включает вторую палату - Сенат. |
The Parliament of Belarus is known as the National Assembly of the Republic of Belarus. |
Парламент Беларуси называется Национальное собрание Республики Беларусь. |
The President of the Republic is bound to entrust the mandate for constituting the Government to the party or parties that have won the majority of seats in Parliament. |
По предложению уполномоченного и на основе соответствующей программы Собрание избирает правительство большинством голосов от общего числа депутатов. |
The two bills have been sent to the National Assembly, but their adoption has been delayed by the difficult situation caused by the dissolution of Parliament. |
Эти два законопроекта были направлены на утверждение в Национальное собрание, но в настоящее время их принятие затрудняется роспуском парламента. |
This was the first time an Indigenous woman had been elected to any Australian parliament. |
В 2001 году в Законодательное собрание штата Западная Австралия была избрана Кэрол Мартин, депутат Законодательного собрания от Кимберли. |
In 1946, Andreotti was elected to the Constituent Assembly, the provisional parliament which had the task of writing the new Italian constitution. |
В 1946 году Андреотти был избран в Учредительное собрание Италии, которое разрабатывало конституцию страны. |
Elections to the Swiss Federal Assembly, the federal parliament of Switzerland, were held on Sunday, 21 October 2007. |
Выборы в Федеральное собрание Швейцарии состоялись в воскресенье, 21 октября 2007 года. |
From Bergen, an Anglo-Norwegian assembly with houses of parliament? |
Англо-норвежское законодательное собрание в Бергене с разными палатами? |
As a result, Parliament had allocated to the Ministry an additional 500 million Uganda shillings, which would supplement the Ministry's usual two-per-cent share of the national budget. |
В результате Народное собрание ассигновало министерству 500 млн. Департамент по ликвидации нищеты, экономическим и социальным правам несет ответственность за микрофинансовые инициативы в интересах женщин. |
As a result, Parliament had allocated to the Ministry an additional 500 million Uganda shillings, which would supplement the Ministry's usual two-per-cent share of the national budget. |
В результате Народное собрание ассигновало министерству 500 млн. угандийских шиллингов в дополнение к двум процентам национального бюджета, выделяемым министерству в обычном порядке. |
Most unexpected developments have been observed with the by-elections to the RA Parliament in election district #10, the Central community of Yerevan. |
Весьма неожиданное развитие получила ситуация с довыборами в Национальное Собрание Армении по столичному избирательному округу N10, охватывающему большую часть Центрального административного района Еревана. |
Fallmerayer never offered a single class at the University, however, for on April 25, before the beginning of the summer semester, he was chosen as a Bavarian delegate to the Frankfurt Parliament, a product of the Revolutions of 1848. |
25 апреля, до начала летнего семестра, он был избран как делегат от Баварии в Франкфуртское национальное собрание, продукт Революции 1848 года. |
If a people's initiative does not meet the requirements of unity of form and of subject matter or breaches the peremptory norms of international law, the Federal Parliament will declare it null and void in whole or in part. |
Если народная инициатива нарушает единство формы, единство материи или обязывающие положения международного права, Федеральное собрание объявляет ее полностью или частично недействительной. |