Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Parliament - Собрание"

Примеры: Parliament - Собрание
Subsequently, Parliament decided to appoint the 25 delegates elected to the Assembly to a Constitutional Council with a similar role. Впоследствии парламент решил назначить 25 делегатов, избранных в Конституционное собрание, членами Конституционного совета и возложить на них аналогичные функции.
As a result, 23 of the 88 members elected to the Assembly (which later became the first Parliament of Timor-Leste) were women. В результате этого из 88 человек, избранных в Собрание (которое позднее стало первым парламентом Тимора-Лешти), 23 были женщинами.
The States Assembly, or the States of Jersey as it is also known, is the Parliament of Jersey. Собрание Штатов, известное также как Штаты Джерси, является парламентом Джерси.
With the adoption of the Constitution of India on 26 November 1949, the nomenclature of the Constituent Assembly (Legislative) was changed to the Provisional Parliament. С принятием Конституции Индии 26 ноября 1949 г. Учредительное собрание было заменено Временным парламентом.
Parliament or a provincial legislature can adopt as its own legislation of the other level of government, as long as they both act in their area of jurisdiction. Парламент или законодательное собрание провинции может перенять законодательство, принятое законодательным органом иного уровня, при условии, что оба они действуют в своей сфере компетенции.
Pending the establishment of the Senate, the National Assembly exercises all the powers of the Parliament in accordance with the most recent constitutional amendment of 12 November 2013. Согласно поправкам к Конституции, принятым 12 ноября 2013 года, пока Сенат не сформирован, все парламентские функции будет исполнять Национальное собрание.
A draft new law on culture, under discussion for several years, introducing new definitions more in line with international practices, and the notion of intangible cultural heritage, was submitted to Parliament in October 2011. Новый проект закона о культуре, находящийся на рассмотрении в течение нескольких лет и предлагающий новые определения, которые в большей мере соответствуют международной практике, а также понятие нематериального культурного наследия, был представлен в Федеральное собрание в октябре 2011 года.
Anne and Cromwell and their allies wished simply to ignore the Pope, but in October 1530 a meeting of clergy and lawyers advised that Parliament could not empower the archbishop to act against the Pope's prohibition. Анна и Кромвель и их союзники хотели просто игнорировать папу, но в октябре 1520 года собрание духовенства и юристов сообщило, что парламент не может уполномочить архиепископа действовать против запрета папы.
The declaration by the President ceases to be effective on the expiration of seven days unless a resolution of National Assembly supported by a majority of all the members of Parliament (with the exception of the speaker) is passed within that period. Заявление Президента утрачивает свою силу по истечении семи дней, если только в течение этого срока Национальное собрание не примет резолюцию, поддержанную большинством членов парламента (за исключением спикера).
A notable development in the country's political landscape was made when Parliament took a major decision to increase the number of seats of elected members of the National Assembly by seventeen. Заметные изменения в политической жизни страны произошли, когда парламент принял важное решение об увеличении на 17 мест числа депутатов, избираемых в Национальное собрание.
With a subsequent endorsement by the Parliament, the President may proclaim a state of war, martial law or any other state of emergency whenever the National Assembly is not in session or cannot be convened. Когда Национальное собрание не заседает и не может быть созвано, президент правомочен принять решение об объявлении войны, военного или любого иного чрезвычайного положения, подлежащее последующему утверждению парламентом.
Paragraph 9: The representative and legislative organ of the Republic of Belarus is the Parliament - the National Assembly of the Republic of Belarus. Пункт 9: Представительным и законодательным органом Республики Беларусь является Парламент - Национальное собрание Республики Беларусь.
That should be seen in the context of the Parliament's landmark constitutional amendment by which the basic unit of governance in tribal areas would be an assembly of adults in the village community. Это должно рассматриваться в контексте важнейшей поправки к Конституции, внесенной парламентом, благодаря которой базовым органом управления в районах проживания племен стало собрание взрослых в деревенской общине.
The supreme authority is the National Assembly with 90 deputies from the 7 parties represented in the Parliament, and 1 deputy each from the autochthonous Hungarian and Italian minorities respectively. Высшим органом власти является Государственное собрание, состоящее из 90 депутатов, избираемых от семи представленных в парламенте партий, и по одному депутату избирается соответственно от венгерского и итальянского меньшинств.
1974 Appointed Clerk of Parliament and attached to the House of Commons for three months. Duties 1974 год Назначен на должность секретаря парламента и откомандирован на три месяца в Национальное собрание.
The Law on the Election of Representatives to Assembly also established the adoption by Parliament of a decision to guarantee equal use of the media by the various candidates. Кроме того, закон о выборах представителей в Национальное собрание предусматривает принятие парламентом решения, которым гарантируется использование различными кандидатами средств массовой информации на равных условиях.
He remains the most important national figure and has the political legitimacy of direct election, while some believe that the Constituent Assembly elected under United Nations administration in 2001 should not have become a full-term post-independence Parliament. Он остается самой главной национальной фигурой и обладает политическим правом для проведения прямых выборов, в то время как некоторые считают, что законодательное собрание, избранное при администрации Организации Объединенных Наций в 2001 году, не должно становиться долгосрочным парламентом после обретения страной независимости.
Last but not least, it can be stated that the Austrian Convention, convened at present at the level of the Austrian Parliament in order to draft a new federal constitution for Austria, also discusses the wording of a uniform and comprehensive catalogue of fundamental rights. И последнее, но не менее важное обстоятельство можно сказать, что Австрийское собрание, созванное в настоящее время на уровне Австрийского парламента для подготовки проекта новой федеральной конституции Австрии, также обсуждает формулировку единообразного и всеобъемлющего перечня основных прав.
It also noted that the National Assembly (Parliament) adopted laws, established legal mechanisms, ensured the observance and protection of citizens' rights and freedoms, and had a Standing Commission for Human Rights. Она также отметила, что Национальное собрание (парламент) принимает законы, создает юридические механизмы, обеспечивающие соблюдение и защиту прав и свобод граждан, и при нем функционирует постоянная Комиссия по правам человека.
Section 30 provides that the legislative power of the Republic shall vest in the Parliament of Kenya, which shall consist of the President and the National Assembly. В статье 30 Конституции предусматривается, что законодательная власть в Республике принадлежит парламенту Кении, в состав которого входят президент и Национальное собрание.
Since Independence and the first election to the then Federal Legislative Assembly in 1959, the number of female candidates elected to Parliament has increased at a moderate rate. Со времени получения независимости и проведения первых выборов в Федеральное законодательное собрание, как тогда назывался парламент, в 1959 году число депутатов-женщин, избранных в парламент, возрастало, хотя и медленными темпами.
In August 2012, the National Constituent Assembly of Somalia adopted the Provisional Constitution of Somalia and held parliamentary elections, which led to the inauguration of the Federal Parliament of Somalia. В августе 2012 года Учредительное национальное собрание Сомали приняло временную конституцию Сомали и провело парламентские выборы, в результате которых Федеральный парламент Сомали приступил к работе.
During the first ordinary session of Parliament, held from 19 November to 19 December 2007, the National Assembly approved the Government programme and the 2007 and 2008 budgets. Во время первой очередной сессии парламента, состоявшейся 19 ноября - 19 декабря 2007 года, Национальное собрание утвердило правительственную программу и бюджеты на 2007 и 2008 годы.
Both the Parliament and the State Legislative Assembly may make laws in accordance to the matters prescribed by the Federal Constitution, in particular the State List and the Federal List. Как парламент, так и законодательное собрание штата может принимать законы в соответствии с предписанными Федеральной конституцией вопросами, в частности в Перечне для штатов и Федеральном перечне.
4.4 Relating to women's representation in parliament, the Constitution makes provision for the addition of 4 additional women to be nominated and elected into the House of Assembly, after an election, should there be less than 30 per cent women representation in parliament. 4.4 Что касается представленности женщин в парламенте, то Конституция предусматривает добавление еще четырех женщин, которые должны назначаться и избираться в законодательное собрание после выборов в случае, если на долю женщин в парламенте приходится менее 30% женщин.