Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Женщин-парламентариев

Примеры в контексте "Parliament - Женщин-парламентариев"

Примеры: Parliament - Женщин-парламентариев
Pending the formal establishment of the caucus of women members of Parliament, its role is being performed by the Standing Committee on Social Affairs and Women's Rights in the Lower House of Parliament on the promotion of women's rights and the integration of gender mainstreaming in Parliament Пока фракция женщин-парламентариев не создана официально, ее функции по поощрению прав женщин и обеспечению учета гендерной проблематики в парламенте выполняет Постоянный комитет по социальным вопросам и правам женщин, созданный в нижней палате парламента
The women's group in Parliament was also spearheading legislation but enactment was a slow process in a democratic society like Tanzania so that although its Parliament was reform-minded, it was obliged to operate in a conservative environment. Эта группа женщин-парламентариев выступает также с законодательными инициативами, однако введение соответствующего законодательства в действие - весьма длительный процесс в такой демократической стране, как Танзания, поэтому, хотя парламент и привержен курсу на осуществление реформ, он вынужден действовать в консервативном окружении.
In March 2002, the election for the Parliament resulted in percentage of elected women of 19, 6%. По итогам парламентских выборов в марте 2002 года доля женщин-парламентариев составила 19,6 процента.
The number of women Members of Parliament is more than 50 out of 240 Members of Parliament. Число женщин-парламентариев составляет более 50 из общего числа 240.
Besides, women representatives of the first period of the National Assembly, along with other female politicians, established an organization named as Network of the Women of the Parliament in which more than 150 women representative of the Parliament and other women are members. Кроме того, женщины, вошедшие в состав Национального собрания первого созыва, совместно с другими женщинами-политиками создали организацию под названием «Сетевое объединение женщин-парламентариев», членами которой являются более 150 женщин.
Ms. Hazelle wondered, in the context of Government efforts to encourage women to enter politics, whether the provision denying maternity leave to female members of Parliament, which was certainly a disincentive, would be amended. Г-жа Хейзелл спрашивает, будут ли в контексте усилий правительства по вовлечению женщин в политику изменены положения, лишающие женщин-парламентариев права на отпуск по беременности и родам, что, безусловно, является негативным стимулом.
In this regard, a caucus by women MPs from all political parties has been formed to pursue women-related issues in the Parliament without any ideological bias. В связи с этим из числа женщин-парламентариев от всех политических партий был сформирован руководящий орган для обсуждения проблем женщин в парламенте без какой-либо политической подоплеки.
An innovative initiative in Rwanda to establish a gender desk in the Rwandan Parliament has strengthened the political influence of women parliamentarians and serves as a mechanism for ensuring that parliamentary debates and ensuing legislation are gender-sensitive and responsive. Реализуемая в Руанде новаторская инициатива, предусматривающая создание в парламенте этой страны отделения по гендерным вопросам, привела к укреплению политического влияния женщин-парламентариев и служит механизмом обеспечения учета гендерных аспектов и вопросов женской проблематики в ходе парламентских дебатов и принятия по их результатам различных законов.
Since the last government elections in 2001, when a record number of 10 women Members of Parliament were elected, women MPs have shown their mettle when debating government policies cutting across various ministries. 5.29 Со времени проведения последних выборов в органы управления в 2001 году, когда было избрано рекордное число женщин-парламентариев - 10 человек, женщины - члены парламента проявили высокую активность в обсуждении государственных и политических вопросов, относящихся к работе различных министерств.
Noting that there recently have been discussions under the new legislature, under the lead of GMPTL, to re-consider the position of the Parliament on the issue of the GEL and possibly re-open the official debate for the development/adoption of the GEL. Следует отметить, что недавно в парламенте нового созыва по инициативе Группы женщин-парламентариев Тимора-Лешти состоялись обсуждения на тему о том, чтобы пересмотреть позицию парламента по вопросу о законе о гендерном равенстве и, возможно, вновь открыть официальные прения по вопросу о его разработке/принятии.
As a result, the proportion of female parliamentarians of the 11th National Assembly reached 27.31%, which is higher than the previous tenure and puts at the top position in Asia in terms of female proportion in Parliament. В результате этого доля женщин-парламентариев в Национальном собрании 11-го созыва достигла 27,31 процента, что превышает их долю в Национальном собрании предыдущих созывов и благодаря чему Вьетнам достиг самого высокого показателя в Азии в отношении доли женщин в парламенте.