Английский - русский
Перевод слова Parity
Вариант перевода Равного

Примеры в контексте "Parity - Равного"

Примеры: Parity - Равного
In general, there has been a shift in judgeships toward male/female parity or at least toward achievement of the quota of so many women set by the SDGE. В целом такие изменения в штатах работников судебного ведомства явились новым шагом к достижению равного представительства мужчин и женщин или по крайней мере достижению квоты А для женщин, установленной Стратегическим документом по обеспечению роста и занятости.
At the P-5 to D-2 levels, however, the representation of women Professional staff remains well below parity, at 37 per cent. Вместе с тем на уровнях С5 - Д2 представленность женщин в числе сотрудников категории специалистов остается на уровне, намного меньшем равного соотношения, то есть на уровне 37 процентов.
The Act provides for measures for parity of representation between female and male traditional leaders in district and local municipalities, and, is explicit about the promotion of gender equality and non-sexism. Закон предусматривает меры для обеспечения равного представительства мужчин и женщин - племенных вождей в районных и местных органах самоуправления и четко формулирует требование обеспечения гендерного равенства и недопущения дискриминации по признаку пола.
The gender distribution favoured men in a ratio of 62:38 and did not meet the goal of 50/50 parity between men and women in the United Nations. Соотношение между мужчинами и женщинами составляло 62 к 38 процентам в пользу мужчин и не соответствовало цели достижения равного соотношения (50 на 50) между мужчинами и женщинами в Организации Объединенных Наций.
Ms. Aido (Spain) said that after the end of the eight years allowed in LOIE for private businesses to attain parity on their boards, the Government would have to consider whether penalties should be imposed on firms that did not meet parity goals. Г-жа Айдо (Испания) говорит, что по истечении восьми лет, предоставленных согласно ОЗРР частному бизнесу для обеспечения равного представительства женщин в советах директоров, правительству придется решать, накладывать ли взыскания на фирмы, не выполняющие стандарты равного представительства.
The new design also enhanced language parity and for the first time established a consistent look and feel to the different language versions of the United Nations News Centre. Кроме того, на обновленном веб-сайте удалось добиться более равного соотношения материалов на разных языках, причем впервые различные языковые версии веб-сайта Центра новостей Организации Объединенных Наций получили аналогичное оформление и функциональный интерфейс.
She requested further information on the mechanisms used to increase the representation of women in the Ministry of Foreign Affairs and hoped parity could be achieved within five years. Оратор запрашивает дополнительную информацию о мероприятиях по увеличению числа женщин, работающих в министерстве иностранных дел, и выражает надежду на то, что в течение пяти лет можно будет достигнуть равного соотношения между женщинами и мужчинами.
Rwanda has made remarkable progress in meeting national and international primary education enrolment and parity goals, owing in part to a target-based education sector strategy and effective donor coordination through the establishment of a system-wide approach. Руанда добилась значительного прогресса в достижении национальных и международных целевых показателей в отношении охвата населения начальным образованием и достижения равного соотношения между мальчиками и девочками, отчасти благодаря целенаправленной секторальной стратегии в области просвещения и эффективной координации деятельности доноров на основе общесистемного подхода.