Английский - русский
Перевод слова Parenting
Вариант перевода Родительства

Примеры в контексте "Parenting - Родительства"

Примеры: Parenting - Родительства
You, my friend, have a lot to learn about the joys of parenting. Ты, друг мой, должен ещё многое узнать о радостях родительства.
One misstep doesn't invalidate years of good parenting. Одна оплошность не отменяет годы хорошего родительства.
The Education Act protects the right to education for girls, in particular, where circumstances intervened in the form of pregnancy and parenting. Закон об образовании гарантирует право на образование в случае девочек, в особенности там, где появляются привходящие обстоятельства в виде беременности и родительства.
In the period 2006 to 2009, its advocacy role involved topics such as valuing parenting, improving parental leave provisions, encouraging flexible work practices and reducing family violence. В период 2006 - 2009 годов ее правозащитная деятельность охватывала такие темы, как оценка родительства, совершенствование положений об отпуске по уходу за ребенком, поощрение практики гибкого графика работы и сокращение масштабов насилия в семье.
Addressing and promoting child well-being through health care, quality childcare and child education and the promotion of responsible parenting is an important element of an effective family policy. Улучшение благополучия ребенка и содействие такому улучшению с помощью медицинского обслуживания, качественного ухода за детьми, образования детей и поощрение ответственного родительства являются важными элементами эффективной семейной политики.
In 1996, there were several family and parenting seminars in the United States (January-June) and Japan (3 May-8 June); and at Helsinki (28 July-4 August). В 1996 году состоялось несколько семинаров по вопросам семьи и родительства в Соединенных Штатах (январь - июнь) и Японии (31 мая - 8 июня); и в Хельсинки (28 июля - 4 августа).
They include the postponement of marriage, the arrival of the first and possibly a subsequent child or children, and of parenting in general. К их числу относятся отсрочка вступления в брак, рождения первого и, возможно, последующего ребенка или детей и родительства в целом.
(c) Child-rearing (such as child health and protection, childcare, the promotion of responsible parenting and the provision of foster care); с) деторождение (например, охрана здоровья и защита детей, уход за детьми, поощрение ответственного родительства и патронатное воспитание);
In Nigeria, representatives organized medical outreach, educated health attendants, and taught parenting and hygiene skills. В Нигерии представители Всемирной организации женщин организовали выездные медицинские группы, провели подготовку санитаров, а также организовали курсы по обучению навыкам родительства и гигиеническим навыкам.
There have been some examples of efforts to promote better parenting practices as a means to prevent violence against children. Предпринимались попытки использовать пропаганду ответственного родительства в качестве средства предупреждения насилия в отношении детей30.
Increasing the role and responsibility of men in reproductive health, parenting and the prevention of STD/AIDS will also have a positive impact on the health of women. Положительным фактором в плане улучшения здоровья женщин станет также повышение роли и ответственности мужчин в вопросах, касающихся репродуктивного здоровья, родительства и профилактики ВЗ/СПИДа.
This process has been accompanied by training initiatives for professional groups and programmes for parents and caregivers to promote positive parenting and non-violent discipline. Этот процесс сопровождался принятием инициатив по подготовке специалистов профессиональных групп и осуществлению программ для родителей и попечителей, призванных способствовать привитию позитивных навыков родительства и установлению дисциплины без насилия.
I'd like to solve the puzzle of parenting. "Я бы хотел разгадать тайну родительства".
The Ministries of Education, Health and National Mobilisation have commenced a joint partnership to deliver a Parenting training Programme to promote learning and cognitive development in children 0-3 years old. Министерства образования, здравоохранения и национальной мобилизации приступили к совместному осуществлению программы обучения по вопросам родительства в целях содействия обучению и когнитивному развитию детей в возрасте до З лет.
Parenting and childcare have received particular attention in middle-income regions while basic service delivery has continued to receive high priority in sub-Saharan Africa. В регионах со средним уровнем доходов особое внимание уделялось вопросам родительства и ухода за детьми, а в странах Африки к югу от Сахары приоритетное место по-прежнему занимало обеспечение базовых услуг.
And while I'm not anyone's idea of good parenting material, I wanted her to be happy. И раз уж я сам не подхожу для родительства, я хотел, чтобы она была счастлива.
Parenting support will provide teen fathers with information and skills to prepare for the birth of their child, parent their children effectively, and identify and respond to their children's health, education, and social needs. Поддержка осознанного родительства предполагает предоставление отцам-подросткам информации и привитие им навыков выполнения родительских обязанностей в преддверии рождения их ребенка, эффективного ухода за ребенком, а также понимания потребностей их детей в плане медико-санитарного обслуживания, образования и обучения социальным навыкам.