Примеры в контексте "Parent - Отец"

Примеры: Parent - Отец
But George won't risk it, and Ian doesn't feel like he'd make a good parent. Но Джордж не хочет рисковать, а Иен не считает, что из него получится хороший отец.
According to the law, the child has but one recognized parent: the mother. В официальном свидетельстве о рождении указывается, что «отец ребенка не известен».
Look, I don't know you okay, but something tells me you understand loss and what that does to a parent. Слушай, я тебя не знаю, но что-то мне подсказывает, что ты переживал потерю и сам отец.
Good or bad you're the nearest thing I've had to a parent, so... [ЖЕН] Хорошо это или плохо... [ЖЕН] но ты был мне почти как отец, так что...
In the case of a birth, the leave may be taken only by the other parent. Право на получение отпуска в связи с рождением ребенка имеет только отец.
And I've been looking for a man who cared about Jackson the way a parent would, and... the moment I find him, I bite his head off. И я искала мужчину, который бы заботился о Джексоне как отец, и... когда я его нашла, я оторвала его голову.
Now, what kind of parent would teach a kid to do something like that? Какой нормальный отец будет учить девочку драться?
I mean, he's a pot dealer, but he's a very involved parent. Я имею ввиду, хоть он и букмекер, но он - очень заботливый отец.
I ask you, as a parent, what was I to think? Я вас спрашиваю, как отец, что я должен был подумать?
He said he's neither her parent nor anything else to her and to return this to you. Сказал, что он ей ни отец, ни кто-то другой, и просил отдать это Вам.
I know this is an instance of a parent asking a child to do as he says and not as he does. Я знаю - это случай, когда отец просит ребенка делать так, как он говорит, а не как ему вздумается.
(b) In the case of offences resulting in the death of the victim, the spouse, partner of more than two years, adoptive child or parent, relatives within the third degree of consanguinity or the second degree by affinity and the legally declared heir. Ь) супруг, сожитель после двух лет совместного проживания, приемный ребенок или отец, родственники в третьем или во втором колене и законные наследники, если речь идет о преступлениях, повлекших гибель пострадавшего.
I have a responsibility as a parent and as the Detective Superintendent! А как отец и офицер полиции!
He's a parent at Ritchie's school! Он отец одной из учениц в школе Ричи!
"it's too bad Rusty doesn't have a girlfriend or date..." 'cause "any parent would be thrilled to have him dating their daughter." "Так плохо, что Расти не встречается с девушками", "потому что любой отец с легким сердцем отпустит с ним свою дочь".
Stockwell: ...YOU CAN BE SURE, AND AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT IS... Как борец с преступностью и отец "если ты говоришь что-то, говори всерьёз".
AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT... Как борец с преступностью и отец...
AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT, I'D LIKE TO SEE THOSE TIMES AGAIN. Как борец с преступностью и отец, я хотел бы вернуть те времена.
I'm a parent. Я и есть отец.
I'm the parent here! Я для вас как отец!
I'm not the perfect parent. Я не идеальный отец.
He's not my parent. Он мне не отец.
Sounds like a prize parent. Подарочек, а не отец.
Just a concerned parent. Этим вечером - обеспокоенный отец.
He's a parent, Tony. Он отец, Тони.