Do what every other parent around here does. |
Делай то, что каждый другой отец делает. |
Right in this moment, I am officially your parent. |
Прямо с этого момента я официально твой отец. |
I became a parent and needed a regular job. |
Я отец и нуждаюсь в постоянной работе. |
The best thing I can do as a parent is simply check out. |
Лучшее, что я могу сделать как отец, просто отстраниться. |
I understand that you need to start acting like a parent. |
Я понимаю, что тебе пора вести себя как отец. |
I have a parent who raised me. |
Мой отец поставил меня на ноги. |
He's my teacher, my parent, and my only support. |
Он - мой учитель, он мне как отец, и моя единственная опора. |
It's my job as a parent to make her happy. |
Я как отец обязан приносить ей радость. |
Thank your lucky stars that I'm a modern parent. |
Скажи спасибо, что я современный отец. |
Maybe an abusive parent or sibling. |
Возможно, жестокий отец или брат. |
You're not such a bad parent. |
Ты не такой уж плохой отец. |
Bonding with her as a single parent. |
Наладил с ней связь, как разведенный отец. |
Come on, you're a parent, Randall. |
Да ладно, ты ведь тоже отец, Рэндалл. |
Just say that you are a student's parent and you want to talk with her. |
Скажи, что ты отец её ученика, хочешь поговорить о сыне. |
It's not just because you're a bad parent. |
Но это не значит, что ты плохой отец. |
Because it is not the function of a parent. |
Потому что отец нужен не для этого. |
At some point you have to wonder if he's just a bad parent. |
Начинаешь думать, может, он просто плохой отец. |
I'm just a parent... trying to protect my son. |
Я просто отец, который хочет защитить своего сына. |
Well, as a parent, you're welcome to stay. |
Ну, как отец вы можете остаться. |
Only a parent can know the bond between a father and his child. |
Только отец может понять связь между отцов и его ребёнком. |
Well, legally, he's still your biological parent. |
По закону, он по-прежнему ваш биологический отец. |
Well, I'm a parent, Mr Woodleigh, and I find your actions abhorrent. |
Что же, я тоже отец, мистер Вудлейт. и я нахожу ваши действия отвратительными. |
I may not mother the way you mothers mother, but I am a caring and responsible parent. |
Возможно, что я не такой родитель какие вы мамочки, но я заботливый и ответственный отец. |
I would have gladly given up my work to be able to relate to Amanda like a normal... parent. |
Я был бы рад бросить мои исследования, чтобы просто общаться с Амандой как нормальный... отец. |
Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference. |
Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание. |