| Предложение | Перевод |
| Paraguay may criminalize money-laundering offences committed abroad. | Парагвай может криминализировать преступления, связанные с отмыванием денег, совершенные за рубежом. |
| Paraguay also uses facilities in Chile and Uruguay. | Кроме того, Парагвай использует транспортную базу Чили и Уругвая. |
| Entry into force for Paraguay: 10 November 1992. | Дата вступления в силу для Парагвая: 10 ноября 1992 года. |
| There are major physical constraints along Paraguay's transit corridors. | Имеются серьезные физические препятствия, мешающие транзитным перевозкам Парагвая по всем этим коридорам. |
| Paraguay and Peru both reported decreased case-processing time. | В Парагвае и в Перу сообщалось о сокращении сроков обработки дел. |
| Nevertheless, all have the same legal protection in Paraguay. | Несмотря на это, в Парагвае все они пользуются одинаковой правовой защитой. |
| As one result, legislation was approved in Paraguay in mid-2002. | В качестве одного из результатов можно отметить одобрение такого законодательства в Парагвае в середине 2002 года. |
| Establishing economic progress with equity in Paraguay means strengthening democracy. | Для укрепления демократии необходимо обеспечить экономический прогресс на основе справедливости в Парагвае. |
| Paraguay penalizes the offence of money-laundering as a separate offence. | В Парагвае предусмотрено отдельное наказание за совершение преступлений, связанных с отмыванием денег. |
| Before refusing extradition, Paraguay endeavours to obtain further information from the requesting State. | Прежде чем принять решение об отказе в выдаче, Парагвай прилагает усилия с целью получить дополнительную информацию от запрашивающего государства. |
| Paraguay requested information on action taken to eliminate forced and early marriage. | Парагвай запросил информацию о том, какие принимаются меры для искоренения практики принудительных и ранних браков. |
| Only Colombia, Paraguay and Slovenia reported specific responses to violence against women in the workplace. | Только Колумбия, Парагвай и Словения сообщили о конкретных мерах по борьбе с насилием в отношении женщин на рабочем месте. |
| Registrations would continue throughout 2012 in the run-up to Paraguay's general elections. | Процедура регистрации будет продолжаться в течение 2012 года в рамках подготовки к всеобщим выборам в Парагвае. |
| Paraguay welcomed Spain's cooperation with international monitoring bodies in the European and United Nations systems. | Парагвай высоко оценил сотрудничество Испании с международными органами, занимающимися осуществлением мониторинга в европейских структурах и в системе Организации Объединенных Наций. |
| All member States except Paraguay have a competition law. | Все государства-члены, за исключением Парагвая, имеют законодательство в области конкуренции. |
| Colombia and Paraguay prohibit human trafficking in their constitutions. | Колумбия и Парагвай внесли запрет на торговлю людьми в свои конституции. |
| Paraguay conducted gender-sensitive literacy campaigns targeting both women and men in local communities. | В Парагвае были проведены кампании по обучению грамоте, предназначенные для женщин и мужчин в местных общинах. |
| India noted that Paraguay had made significant progress in establishing democratic institutions. | ЗЗ. Индия отметила, что Парагвай добился существенного прогресса в деле создания демократических учреждений. |
| Sweden asked Paraguay about actions to combat gender-based discrimination in law and practice. | Швеция просила Парагвай представить информацию о мерах, принимаемых в целях борьбы с дискриминацией по признаку пола в законодательной сфере и на практике. |