Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницу

Примеры в контексте "Pages - Страницу"

Примеры: Pages - Страницу
This greasemokey script adds to Livejournal comment pages ability to download logn threads inline, ajaxy. Этот greasemokey скрипт добавляет в ЖЖ возможность подгружать комментарии из длинных тредов прямо в страницу.
If your site has a large number of pages, a site search engine will improve your site's usability. Если вы проводите кампанию под каким-то лозунгом, рекламируйте в ней URL на страницу с информацией об этой кампании.
Some of these dwarfed even the Feit-Thompson paper; the paper by Michael Aschbacher and Stephen D. Smith on quasithin groups was 1,221 pages long. Некоторые даже превосходят статью Фейта и Томпсона, например, статья Михаэля Ашбахера и Стефена Д. Смита о квазитонких группахs имеет 1.221 страницу.
Global sysops must have user pages on every wiki they use their global sysop access on, which provides contact information or links to their primary user page (creation bot available). В каждом вики-проекте, где глобальные администраторы используют свои инструменты, они должны иметь персональную страницу участника, содержащую контактную информацию или ссылку на их основную страницу участника (доступно автоматическое создание).
And I took a page - not quite a random page - I took a page that was actually more difficult than others because lots of the pages are filled with things that are still being made. Я выбрал страницу - не совсем случайную страницу - я выбрал страницу, которая была в действительности вариантом посложнее остальных потому что многие страницы были заполнены вещами, которые всё ещё производятся.
Do you have to separate the HTML code from the text, send it to a translator and subsequently manually reinsert into the target language pages? Вам нужно отделить HTML-код от текста, послать его переводчику и потом вручную ввести переведенный текст в страницу на нужном языке?
You couldn't deny - if someone wanted to link to you, you couldn't stop them. You had to participate in this idea of opening up your pages to be linked by anybody. Вы не сможете уклониться, если кто-то захочет поставить ссылку на вас, не сможете остановить его; вы вынуждены участвовать в этом, и кто угодно сможет поставить ссылку на вашу страницу.
Other websites and distributors of electronic media may copy and paste information from this website into their own pages. Websites and other electronic media must provide an active clickable hyperlink back to The link should go to rather than to a specific page. Сайты и другие электронные СМИ могут копировать информацию с этого сайта на свои страницы при условии, что дана активная ссылка (hyperlink) на Ссылка должна вести на а не не какую-либо другую конкретную страницу.
It is proposed in this connection that activities related to documents scanning, estimated at a total of $160,000 (2 million pages at $. per page), be outsourced to an external scanning vendor. В этой связи предлагается передать выполнение работы, связанной со сканированием документов, стоимостью, по оценке, 160000 долл. США (2 млн. страниц по 0,08 долл. США за страницу) внешнему подрядчику, предоставляющему услуги по сканированию.
Its database-driven platform allowed the stories published on the portal to be automatically retrieved on a growing number of pages on the United Nations website, including the newly redesigned home page, thus ensuring continuous updates of the latest developments. Платформа баз данных этого портала позволяет автоматически выводить размещаемые на нем сообщения на растущее число страниц веб-сайта Организации Объединенных Наций, включая недавно переработанную главную страницу, что позволяет обеспечивать непрерывное обновление информации о самых последних событиях.
The principal auditions took place in three parts, with those auditioning having to read a page from the novel, then to improvise a scene of the students' arrival at Hogwarts, and finally to read several pages from the script in front of Columbus. На прослушиваниях детям сначала предлагалось прочитать вслух предложенную им страницу из книги, затем сымпровизировать сцену прибытия учеников в Хогвартс и в третьей стадии прочитать вслух несколько страниц из сценария.
A hyperlink to the main page of the website must be provided when materials of the website are used for electronic publications, website pages, electronic files or other electronic forms of use. При использовании материалов сайта (новостей, фотографий, инфографики) в электронных изданиях, страницах интернет-сайтов, в электронных файлах или иных формах использования в электронном виде, гиперссылка на главную страницу интернет-сайта обязательна.
These national pages included a national events calendar linked to the international events calendar; an education corner to highlight educational material dealing specifically with water in that country; and a page with information about the water situation in the country, with links for obtaining more information. Эти национальные страницы содержали расписание национальных мероприятий, связанное с международным расписанием мероприятий; образовательный компонент, включающий информационные материалы о водных ресурсах этой страны; и страницу с информацией о положении с водой в этой стране, снабженную гиперсносками, открывающими доступ к дополнительной информации.
If we make the first page slow to speed up subsequent pages, we might find that we have more users who never wait around to request a second page. Если мы замедлим загрузку первой страницы, чтобы ускорить остальные, мы может столкнуться с тем, что пользователей станет меньше - они просто не дождутся окончания загрузки, чтобы запросить следующую страницу.
With different language pages on your web site come different references on the web and therefore more site traffic and sales. Возможность открыть страницу на нужном посетителю языке, увеличит число ссылок на сервер, число его посетителей и таким образом объём сбыта.
The following terms regulate the use of the online-games provided by Gameforge on the Gameforge internet pages and their additional range of servicesWhen a user registers or logs on to the Gameforge portal, a user contract for client-based online games (i.e. Следующие условия определяют использование онлайн-игр и других служб, предоставленных Gameforge на своих веб-страницах. Регистрируясь или входя на страницу портала Gameforge,, пользователи попадают на это пользовательское соглашение с Gameforge 4D GmbH для клиентских онлайн-игр, то есть для тех, которые требуют загрузки программы-клиента.