Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницам

Примеры в контексте "Pages - Страницам"

Примеры: Pages - Страницам
Visits to the UNCITRAL website reveal a constantly increasing interest in pages in languages other than English. Статистика посещений веб-сайта Комиссии говорит о постоянно растущем интересе к страницам на других языках, помимо английского.
The file had an index for searching that linked to physical pages. Такой файл содержал поисковый индекс, привязанный к физическим страницам.
In the interests of the security of business transactions, access to these pages is only available to registered users. В интересах обеспечения безопасности деловых связей доступ к этим страницам возможен лишь для зарегистрированных пользователей.
JSView - View the source code of JS and CSS files attached to pages. JSView - Просмотр исходного кода JS и CSS файлов, прикрепленных к страницам.
Have your clients visited the pages that are interesting and necessary for them. Ведите своего посетителя по тем страницам, которые ему интересны и нужны.
This results in pages that are more or less in the "vacuum" space. Это приводит к страницам, которые являются более или менее "вакуум" пространство.
All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Все внесенные изменения применяются ко всем страницам с таким же стилем.
Engines will also be installed to search and navigate through all of the local Intranet pages. Будут также внедрены системы поиска и навигации по всем локальным страницам в сети Интранет.
There were no comments on the first and second pages (certification sheet and contact information). По первой и второй страницам (идентификационный формуляр и контактная информация) не было высказано никаких замечаний.
Grace went to the last pages with the personal details on the slaves at Manderlay. Грейс сразу перешла к последним страницам с таблицами личных качеств мандерлейских рабов.
The boy would know... if he could consult the pages. Мальчик бы знал, если бы обратился к страницам.
I myself give away only the hardcover edition of the first Bobo Dormouse book because the book is thicker through the pages and hard cover much more stable. Я сам раздавать только твердый переплет издание первой книги Боба сони потому что книга толще по страницам и твердой обложке гораздо более стабильной.
All the pages between any two "page breaks with style" use the same page style. Ко всем страницам между любыми двумя "разрывами страниц со стилем" применяется один стиль страницы.
The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages: Ниже приведен пример одного из многих способов перемещения по страницам мастера.
printing; fitting to pages in presentations печать; подгонка к страницам в презентациях
fitting to pages; print settings in presentations подгонка к страницам; параметры печати в презентациях
The top or home page consists of pointers to second-level pages or icons, which in turn allow users to obtain specific data or documents. Заглавная или "домашняя" страница состоит из активных зон, обозначенных пиктограммами, для отсылки к страницам второго уровня, которые в свою очередь позволяют пользователям получать конкретные данные или документы.
Access to the Intranet pages of all duty stations will be provided to the staff-at-large, within the limits of existing technology and with respect for security concerns. В рамках существующих технологий и с учетом необходимости обеспечения защищенности всем сотрудникам будет предоставлен доступ к страницам Интранет всех мест службы.
It should further be noted that the visitors' trend shows constantly increasing interest in pages in languages other than English. В этой связи следует отметить тенденцию к усилению интереса к страницам не только на английском, но и на других языках.
It would also include a section for national and regional pages where countries could, on a voluntary basis, share information on relevant activities being undertaken. Портал также будет включать раздел, посвященный национальным и региональным страницам, где страны на добровольной основе могут делиться информацией о проведении соответствующих мероприятий.
The UNICRI Documentation Centre updated and implemented new online services in support of research, training and analysis in crime prevention and criminal justice, with an increased number of users accessing pages on its website. Центр документации ЮНИКРИ обновлял и внедрял новые услуги, предоставляемые в режиме онлайн в поддержку исследовательской, учебной и аналитической деятельности в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, и число пользователей, получающих доступ к страницам на его веб-сайте, возрастало.
I hope that a trip on the pages of the site will be interesting and will allow nearer to become acquainted with the past and nowadays of Faculty of Cybernetics. Надеюсь, что путешествие по страницам сайта будет интересным и позволит ближе познакомиться с прошлым и настоящим факультета кибернетики.
As such it ships with all required components on board: upon execution the tool launches an embedded web server which allows test pages to be exposed locally or across the Internet with equal ease. Таким образом, он включает все необходимые компоненты: после запуска инструмент запускает встроенный веб сервер, который позволяет получить доступ к страницам с одинаковой лёгкостью как с локальной машины, так и через интернет.
The Committee is referred further to the 1999 CEDAW Report at pages 13 et seq. and 102 et seq. Комитету также рекомендуется обратиться к страницам 13 и след. и 102 и след. оригинала доклада КЛДЖ за 1999 год.
It is important to understand that these are not static tables, but the result of queries from a database, a procedure which is much more complex than just accessing static pages. Важно понимать, что это не статические таблицы, а результат запросов из базы данных - процедура, которая гораздо более сложна, чем получение доступа к статическим страницам.