Английский - русский
Перевод слова Pact
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Pact - Соглашение"

Примеры: Pact - Соглашение
We have a pact. Послушай, между нами есть соглашение.
We have a pact! У нас было соглашение!
They formed a secret pact. Они заключили секретное соглашение.
Is this a political pact? Это что, политическое соглашение?
W-What about our pact? А как же соглашение?
"All right... a pact is a pact!" "Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение!".
The head family is not willing to make a pact. Глава семьи не хочет заключать соглашение.
And that pretty much beats our third-grade pact. А это с лихвой бьет наше третьеклассное соглашение.
The detainee will therefore be invited to sign a "treatment pact". Таким образом, заключенному предлагается подписать своего рода "соглашение об участии в воспитательной работе".
In January 2013, this free trade pact expanded to include Costa Rica and Nicaragua. В январе 2013 года это Соглашение о свободной торговли было расширено, в него вступили также Коста-Рика и Никарагуа.
There was a missile and something definitely got pact. Тут была ракета и кое-где было абсолютно точно заключено соглашение.
When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact. Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве.
We have a mutual support pact. У нас же есть соглашение о помощи.
So, we need to form a pact. Так что нам надо заключить соглашение.
In autumn 1995, the Flemish Government concluded an employment pact with management and labour. Осенью 1995 года правительство Фландрии заключило со своими социальными партнерами соглашение о занятости.
I'll make a pact with you soon. Я вскорости заключу с тобой соглашение.
We made this pact to get it over with. И мы как бы заключили особое соглашение.
They have signed the pact for peace and treaty in the Great Lakes region, Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер.
Or must I remind you the Dominion just signed a nonaggression pact with Bajor? Или мне нужно напомнить вам, что Доминион только что подписал соглашение о ненападении с Бэйджором?
Somehow it is evident (to me at least) that he is implicitly making a pact with the reader to evaluate these fringe groups in terms of their own shared presumptions about what is "normal". Каким-то образом очевидно (по крайней мере для меня), что он неявно заключил соглашение с читателем в том, чтобы оценить эти маргинальные группы сточки зрения их собственных общих представлений о том, что есть «норма».
That unique Agreement was an intergovernmental pact of mutual assistance in the field of nuclear science and technology that brought together in one forum the scientific experts of Africa to find common solutions to the problems faced by the continent as a whole. Это уникальное соглашение является межправительственным пактом о взаимной помощи в области ядерной науки и техники, который позволяет ученым Африки найти средства для поиска общих решений проблем, стоящих перед всем континентом.
According to that statement, the Ulsa Five-Point Treaty was a fake document which did not conform to the requirements that would enable it to be regarded as a pact between countries. Согласно этому заявлению, ульсанское соглашение из пяти пунктов представляет собой фальшивый документ, не отвечающий требованиям, которые позволили бы считать его пактом между странами.
We could borrow a biblical image and say that the Peace Agreement concluded by the Burundian political class and formally adopted by the representatives of the people seals a new pact among the people of Burundi. Мы можем заимствовать одно библейское описание для нашей страны и сказать, что заключенное бурундийскими политическими кругами Мирное соглашение, которое было торжественно принято представителями народа, скрепляет печатью новый альянс между бурундийцами.
I think maybe we should make a pact, right here and now, that we should just all not drink or... Может, заключим соглашение, здесь и сейчас, что никто не пьет...
After this, there is nothing surprising in the fact that at the end of April the head of the German state in one speech scrapped two important international treaties - the naval agreement between Germany and Great Britain and the non-aggression pact between Germany and Poland. После этого нет ничего удивительного в том, что в конце апреля одной своею речью глава германского государства уничтожил два важных международных договора: морское соглашение Германии с Англией и пакт о ненападении между Германией и Польшей.