Английский - русский
Перевод слова Packed
Вариант перевода Упакованы

Примеры в контексте "Packed - Упакованы"

Примеры: Packed - Упакованы
Where the goods are consolidated in a container, pallet or similar article of transport or where they are packed, "goods" includes such articles of transport or packaging if supplied by the shipper; В тех случаях, когда товары помещены в контейнер, на поддон или аналогичное транспортное устройство или когда они упакованы, "товары" включают подобные транспортные устройства или упаковку, если они предоставлены грузоотправителем;
Packed neatly in four cases with an inventory. Аккуратно упакованы в четыре чемодана с описью.
Why are my things packed? Почему все мои вещи упакованы?
Nog, are Leeta's bags packed? Ног, чемоданы Литы упакованы?
I've already packed your bags. Я упакованы Ваши сумки.
Her things are already packed. Её вещи уже упакованы.
All 12 Pineapples tested and packed. Все 12 проверены и упакованы.
Matches shall be tightly packed. Спички должны быть плотно упакованы.
When you check in you should declare that your weapon is unloaded and the ammunition has been packed separately. Во время регистрации Вы обязаны подтвердить, что оружие не заряжено, и что боеприпасы надежно упакованы.
All discs are packed in DVD-boxes with full-colour print. See catalogue page for mp3-files. Все диски упакованы в DVD-боксы с полноцветным оформлением, ссылки на мп3-файлы смотрите на странице каталога.
Tales are still told of the time I traveled all through Spain... for two weeks... with everything I needed efficiently packed into a hands-free belt satchel. Легенда гласит, что я путешествовал по Испании две недели... и все необходимые вещи были эргономично упакованы в сумку на ремне "свободные руки".
(b) each cell and battery is individually packed in an inner packaging inside an outer packaging and is surrounded by cushioning material that is non-combustible, and non-conductive. . Ь) каждый элемент и каждая батарея индивидуально упакованы во внутреннюю тару, помещенную в наружную тару, и обложены негорючим и непроводящим прокладочным материалом .
For sea transport, the palletized loads, pallet boxes or unit load devices shall be firmly packed and secured in closed cargo transport units; Для морской перевозки пакеты, ящики-поддоны или тарно-погрузочные приспособления должны быть прочно упакованы и закреплены в закрытых грузовых транспортных единицах;
Muay first met Yod on a bus packed tighter than a tin of sardines Муй как-то встрелилась с Йодом в автобусе, где пассажиры были упакованы еще плотнее, чем сардины.
Although not all of the phospholipids within the raft are fully saturated, the hydrophobic chains of the lipids contained in the rafts are more saturated and tightly packed than the surrounding bilayer. Хотя не все фосфолипиды в рафте полностью насыщены, их гидрофобные ацильные группировки более насыщены и упакованы плотнее, чем в липидах окружающего бислоя.
Says me... empty house, no bags packed, car still in the driveway. Дом пустой, вещи не упакованы, и машина на месте.
It's too stuff is packed. Слишком поздно все наши вещи упакованы.
Well, it's a good thing we're already packed. Ну, хорошо, что наши вещи уже упакованы.
MAX instructions operate on 32- or 64-bit SIMD data types consisting of multiple 16-bit integers packed in general purpose registers. Команды МАХ оперируют 32-х или 64-битными SIMD типами данных, состоящими из множества 16-битных значений, которые был упакованы и находились в регистрах общего назначения.
Their suitcases were packed when we got there. Их чемоданы были упакованы до того как мы появились.
Bags all packed and ready to go. Все вещи упакованы и готовы к Вашей поездке.
But when the suitcases were packed and the car was ready, the Professor sat in his office chair and didn't move again. Но когда чемоданы были уже упакованы, а автомобиль готов к отъезду, профессор сидел в кресле у письменного стола.
Manufactured articles containing asbestos and not meeting this provision are nevertheless not subject to the requirements of ADR when packed so that no escape of hazardous quantities of respirable asbestos fibres can occur during transport. Готовые изделия, содержащие асбест и не удовлетворяющие этому положению, не подпадают, тем не менее, под действие требований ДОПОГ, если они упакованы таким образом, что в ходе транспортировки не может произойти высвобождения опасных для вдыхания количеств асбестовых волокон.
Grandpa, why are the suitcases packed? Дедушка, почему упакованы чемоданы?
My Lord, the government's case is packed to the gills with second hand whispers and hearsay. Ваша честь, правительственные дела упакованы под завязку второсортными слухами и шепотками.