Английский - русский
Перевод слова Packed
Вариант перевода Упаковано

Примеры в контексте "Packed - Упаковано"

Примеры: Packed - Упаковано
4.5 litres all packed in ice. Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд.
Four-and-a-half liters all packed in ice. Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд.
The firearms must be unloaded and safely packed in a suitcase or other case. Оружие не должно быть заряжено, а также надежно упаковано в чемодан или другой вид тары для провоза.
Thus, when December (and a clumsy Gordon) arrives, she has secretly packed November's bag. Таким образом, когда наступает декабрь и вместе с ним появляется неуклюжий Гордон, она тайно упаковано сумку Ноября.
Here we are, packed and ready to leave for Miami, and what happens? Всё упаковано, мы готовы ехать в Майами, и что теперь?
If it's in there, it is really packed in there. А если оно там, значит оно хорошенько упаковано.
227 This substance may be carried under provisions other than those of Class 1 only if it is so packed that the percentage of water will not fall below that stated at any time during transport. 227 Это вещество может перевозиться в соответствии с условиями, отличающимися от предусмотренных для класса 1, только в том случае, если оно упаковано таким образом, что ни в какой момент во время перевозки процентное содержание воды не станет ниже указанного значения.
The record should accompany the transport and should be fixed securely but not permanently on either the used equipment itself (if not packed) or on the packaging so it can be read without unpacking the equipment. Такой документ должен сопровождать поставку, и он должен быть на временной основе надежно прикреплен либо непосредственно к использованному оборудованию (если оно не упаковано), либо к упаковке таким образом, чтобы его можно было прочитать без распаковки оборудования.
Nothing's packed, nothing's ready to go! Ничего не упаковано, ничего не готово!
(c) the competent authority determines that the alternative packaging provides at least the same level of safety as if the substance were packed in accordance with a method specified in the particular packing instruction indicated in the Dangerous Goods List; and с) компетентный орган должен определить, что альтернативная тара обеспечивает по крайней мере аналогичный уровень безопасности, как если бы вещество было упаковано в соответствии с методом, оговоренным в конкретной инструкции по упаковке, указанной в Перечне опасных грузов; и
Packed in cardboard boxes of 80 pcs. Упаковано в коробки по 80 шт.
all packed in your skull. И все это упаковано у вас в голове.
Everything's packed and ready to go. Всё упаковано и готово.
It's all ready packed out there. Там уже всё упаковано.
You're all packed, sorted. Всё упаковано и рассортировано.
All packed, sorted. Все упаковано и рассортировано.
But it's packed very nicely. Но упаковано очень мило.
I estimate, millions of miles, all packed in yourskull. [смех в зале] Я оцениваю её в миллионы километров. И всеэто упаковано у вас в голове.
The stuff packed around the dress is making too much noise. Платье упаковано во что-то очень шуршащее.
If it's not in my coat or jeans, there's a chance it's packed in there. А если оно не там, значит оно упаковано где-то там.
We're all packed and ready. Все уже упаковано и готово, доктор.
No, I'm all packed. Нет, нет, все уже упаковано.
All packed and ready for Brussels? Для Брюсселя всё подготовлено и упаковано?
Are we too early? No, I'm all packed. Нет, нет, все уже упаковано.