Английский - русский
Перевод слова Packed
Вариант перевода Упакованных

Примеры в контексте "Packed - Упакованных"

Примеры: Packed - Упакованных
The crates each contained 1,000 rounds, packed in quantities of 200 in green plastic battle packs. В каждом ящике находилось 1000 патронов, упакованных в зеленые пластиковые пакеты по 200 штук.
The energy density of a power pack is smaller than the energy density of individual cells packed all together. Удельная энергоемкость блока питания меньше удельной энергоемкости совместно упакованных отдельных элементов.
There are 20 cans to a shipment, packed in watertight metal containers. Груз содержит 20 коробок, упакованных в водонепроницаемые металлические контейнеры.
The mature fruit is composed of numerous tiny winged seeds packed between the catkin bracts. Созревший плод состоит из множества маленьких крылатых семян, упакованных между кроющими листочками серёжек.
goods packed in accordance with P001; при перевозке грузов, упакованных в соответствии с инструкцией Р001;
3.4.6 Any segregation provisions for dangerous goods packed in limited quantities need not apply within a vehicle or container. 3.4.6 Любые требования в отношении разделения опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, не применяются к разделению внутри транспортного средства или контейнера.
3.4.20 Specific requirements for the carriage of dangerous goods packed in limited quantities for carriage under ADR, RID and ADN only. 3.4.20 Особые требования, касающиеся перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, только в соответствии с ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ.
3.4.1 This Chapter provides the provisions applicable to the transport of dangerous goods of certain classes packed in limited quantities. 3.4.1 В этой главе содержатся положения, регламентирующие перевозку опасных грузов некоторых классов, упакованных в ограниченных количествах.
Section 3.4.1 contains a positive list of the rules applicable to the carriage of dangerous goods packed in limited quantities. В разделе 3.4.1 содержится перечень позитивных правил, которые продолжают действовать в случае перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
400 packed lunches were eaten and only two of you beamed down. "400 упакованных обедов было съедено, а высадились только двое."
Our production lines Type VFA contain all components from the opening of the fibre bale to ready packed fibre logs. Наши производственные линии типа VFA содержат все необходимые компоненты, от рыхления волокна до производства упакованных, готовых к отгрузке рулонов.
Relevant to systems like this and that of Kepler-36, calculations suggest that the presence of an outer gas giant planet facilitates the formation of closely packed resonances among inner super-Earths. Согласно расчётам для системы Kepler-36, наличие внешнего газового гиганта облегчает формирование плотно упакованных резонансов среди внутренних планет из класса сверхземель.
Finally come the two deep layers: Lamina VI or SGP, the stratum griseum profundum ("deep gray layer"), consists of loosely packed neurons and myelinated fibers. И наконец идут два нижних слоя (deep layers): Пластинка VI или SGP (от stratum griseum profundum (нижний серый слой)) состоит из плотно упакованных нейронов и аксонов между ними.
No information is required in the transport document, if any, for carriage of dangerous goods packed in limited quantities according to Chapter 3.4. В случае перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах в соответствии с главой 3.4, никаких указаний в транспортном документе, если таковой имеется, не требуется.
Parcel means one or more diamonds that are packed together and that are not individualized. Мелкая партия означает один или несколько алмазов, упакованных вместе и не рассматриваемых по отдельности,
The Joint Meeting took note of the discussion that had taken place in the Sub-Committee of Experts on the harmonization of various provisions concerning the transport of dangerous goods packed in small quantities. Совместное совещание приняло к сведению проводимое в Подкомитете экспертов обсуждение вопроса о согласовании различных положений, касающихся перевозки опасных грузов, упакованных в малых количествах.
For fruit packed in rows and layers для плодов, упакованных рядами и слоями
These exemptions apply to goods packed for retail sale in authorized inner packagings or packagings in compliance with ADR. Эти изъятия касаются грузов, упакованных для розничной торговли в официально разрешенную внутреннюю тару или в тару, удовлетворяющую требованиям ДОПОГ.
The justification of the proposal is based on an interpretation of the present marginals of RID and ADR concerning exemptions of dangerous goods packed in limited quantities. Доводы в пользу этого предложения основываются на толковании нынешних маргинальных номеров МПОГ и ДОПОГ, касающихся освобождения от действия предписаний опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
In the light of this invitation, the secretariat proposes the following amendments to the RID/ADR/ADN provisions concerning the carriage of dangerous goods packed in limited quantities. В свете этого поручения секретариат предлагает нижеследующие поправки к положениям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающимся перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
This shall be done on the basis of primary samples, in case of packed produce and in all other cases on the basis of the lot or transport vehicle. В случае упакованных продуктов проверка производится на основе первичных проб, а во всех остальных случаях - на основе партии или транспортного средства.
(b) He shall, when handing over for carriage packed dangerous goods...; Ь) при передаче к перевозке упакованных опасных грузов... он должен...;
According to the case, Galimah, a Liberian emigrant residing in Minnesota, purchased pistols at gun shows in the United States and sent 12 of these weapons illegally to Monrovia packed in cargo containers on three separate occasions between November 2010 and April 2012. По данным этого дела, Галима, либерийский эмигрант, живущий в Миннесоте, купил пистолеты на оружейных выставках в Соединенных Штатах и незаконно отправил в Монровию 12 единиц оружия, упакованных в грузовые контейнеры, тремя отдельными партиями в период с ноября 2010 года по апрель 2012 года.
Did I mention we have 100 packed hampers ready to give away? Я упоминал, что у нас готовы 100 упакованных корзинок?
Section 3.4.12 requires consignors of dangerous goods packed in limited quantities to inform the carrier in a traceable form of the total gross mass of such goods to be consigned. Пункт 3.4.12 требует, чтобы отправители опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, сообщали перевозчику в отслеживаемом виде общую массу брутто таких грузов, подлежащих отправке.