Английский - русский
Перевод слова Packed

Перевод packed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собрала (примеров 130)
His own mother packed all his stuff. Его мама собрала все его вещи.
Plus Lucille packed some of Bonnie's things for the trip. Плюс, Люсиль собрала некоторые вещи Бонни для поездки.
I mean, she packed bags. Я говорю о том, что она собрала сумки
Packed my bags, left a note for my father telling him I was not his little girl anymore. Собрала вещи, оставила записку отцу, написала, что я больше не его маленькая девочка.
I already packed your things. Я уже собрала ваши вещи.
Больше примеров...
Собрал (примеров 83)
This from a guy who packed his bags in the middle of the night and drove 3,000 miles to live in a trailer. И это говорит парень, который посреди ночи собрал шмотки и уехал за 3,000 миль, чтобы жить в трейлере.
Hope you brought your headlamps, which I know you did, because I packed them for you. Надеюсь, что вы принесли ваши фонари, Которые я знаю, что вы взяли, потому что я собрал их за вас.
With a full assault impossible, Smuts packed a train full of explosives, and tried to push it downhill, into the town, where it would bring the enemy garrison to its knees. При практической невозможности открытого нападения Смэтс собрал поезд со взрывчаткой и пытался протолкнуть его вниз, в город, где был вражеский гарнизон, который должен был погибнуть.
Have you packed yet? Ты уже собрал чемодан?
I got my bags all packed. Я уже собрал вещи.
Больше примеров...
Упакованы (примеров 77)
Matches shall be tightly packed in securely closed inner packagings to prevent accidental ignition under normal conditions of carriage. Спички должны быть плотно упакованы в надежно закрытую внутреннюю тару для предотвращения случайного возгорания при обычных условиях перевозки.
Class Size, or for fruit packed in rows and layers, number of units. Калибр либо, если плоды упакованы рядами и слоями, количество штук.
Your neurons are packed so densely, they could permanently fuse. Твои нейроны упакованы так плотно, что лучше тебе не рисковать.
(e) batteries are separated so as to prevent short circuits and are packed in strong packagings, except when installed in electronic devices; е) батареи отделены друг от друга таким образом, чтобы исключалась возможность короткого замыкания, и упакованы в прочную тару, за исключением случаев, когда они установлены в электронных устройствах;
What looks like moss covering rocks is actually a shrub comprised of thousands of branches, each containing clusters of tiny green leaves at the end and so densely packed together that you could actually stand on top of it. То, что кажется мохом, покрывающим камни, на самом деле куст, состоящий из тысяч веток, которые содержат грозди крошечных зелёных листьев на концах и так плотно упакованы, что можно стоять на его вершине.
Больше примеров...
Упаковала (примеров 75)
You packed them, I thought... Ты их упаковала, так что я подумал...
Wish I'd packed a basket. Жаль, что я не упаковала корзинку.
Morning, Steve. I packed your favorite lunch, P.B. and J. Доброе утро, Стив, я упаковала твой любимый завтрак: арахис с вареньем.
I started dividing them up, and Lance said just take them so I packed the whole lot. Я стала их разделять, но Ланс сказал просто забрать, и я упаковала их все.
I packed my "Thelma Louise" bag six years ago. Я упаковала свою сумку для побега шесть лет назад.
Больше примеров...
Упакованных (примеров 68)
goods packed in accordance with P001; при перевозке грузов, упакованных в соответствии с инструкцией Р001;
Our production lines Type VFA contain all components from the opening of the fibre bale to ready packed fibre logs. Наши производственные линии типа VFA содержат все необходимые компоненты, от рыхления волокна до производства упакованных, готовых к отгрузке рулонов.
These exemptions apply to goods packed for retail sale in authorized inner packagings or packagings in compliance with ADR. Эти изъятия касаются грузов, упакованных для розничной торговли в официально разрешенную внутреннюю тару или в тару, удовлетворяющую требованиям ДОПОГ.
In the light of this invitation, the secretariat proposes the following amendments to the RID/ADR/ADN provisions concerning the carriage of dangerous goods packed in limited quantities. В свете этого поручения секретариат предлагает нижеследующие поправки к положениям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающимся перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах.
A "two-product combination" consists of two chicken parts or products that are packaged together or packed in the same package or shipping container. "Набор из двух продуктов" состоит из 2-х частей тушки или субпродуктов, упакованных вместе или помещенных в одну потребительскую упаковку или транспортную тару. Кроме того, необходимо указать соотношение видов продуктов мускульные желудки и печенка").
Больше примеров...
Упаковал (примеров 66)
I packed a few things for you and the kid, you'll get your furniture when you've paid your debt. Я упаковал твои вещи, и вещи мальчика тоже. А мебель получишь, когда заплатишь долг.
But you packed your own lunch. Ты упаковал свой обед.
His bags were packed, they found his car at the train station. Если верить новостям, он упаковал вещи и поехал на станцию.
I'm all packed. Я упаковал все свои вещи.
I packed you a bag with some clothes to wear. Я уже упаковал твой гардероб.
Больше примеров...
Упакованные (примеров 56)
Some delegations supported the principle of road signs to regulate the movement of vehicles carrying dangerous goods packed in limited quantities in road tunnels. Некоторые делегации в принципе высказались в поддержку применения дорожных знаков и сигналов, позволяющих регламентировать проезд через автодорожные туннели транспортных средств, перевозящих опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах.
They're often attracted to improperly packed food, Их привлекает не хорошо упакованные продукты,
Packed bags and boxes in a bedroom is pretty straightforward. Упакованные сумки и коробки в спальне - всё предельно ясно.
In Jensen & Wirth Pascal, strings are represented as packed arrays of chars; they therefore have fixed length and are usually space-padded. В Паскале Йенсен и Вирта строки представлялись как упакованные массивы символов; следовательно, они имели фиксированную длину и обычно дополнялись до этой длины пробелами.
Along with comms devices, I also packed sacked lunches. Ко всем устройствам я также положил упакованные ланчи.
Больше примеров...
Упакован (примеров 38)
A number of servers were also packed as well as communication equipment, such as satellite and secure telephones. Был упакован ряд серверов, а также коммуникационное оборудование, в частности спутниковые телефоны и аппараты защищенной связи.
Do you realize this Nigerian coffee is being packed straight back to Nigeria? Представляешь, этот нигерийский кофе был упакован для отправки в Нигерию?
(e) The sample is not packed together with other goods. ] ё) образец не упакован совместно с другими грузами .]
The Court considered in this regard that the goods delivered by the seller did not match the agreed specifications, since cans had been delivered packed together with scraps of other metals and waste of all kinds. Суд пришел к выводу, что поставленный продавцом товар не соответствовал согласованным требованиям, так как алюминиевый лом был упакован вместе с обломками других металлов и всевозможным мусором.
b) To unpack the goods if they are packed in containers, or to act otherwise in respect of the goods as, in the opinion of the carrier, circumstances reasonably may require; or Ь) распаковать груз, если он упакован в контейнеры, или принять другие меры в отношении груза, которые, по мнению перевозчика, могут разумно требоваться при сложившихся обстоятельствах; или
Больше примеров...
Упаковали (примеров 32)
They both packed bags to go away with him for the weekend. Они обе упаковали сумки, чтобы уехать с ним на выходные.
I'm sorry I can't offer you a place to sit, but we're all packed and leaving. Простите, что не предлагаю вам присесть, но мы уже упаковали все и съезжаем.
Can you guys stay and make skee the dress gets packed away perfectly? Вы можете остаться и убедиться, чтобы платье упаковали правильно?
We had packed a lunch. Мы упаковали наш обед.
Packed away, ready to go. Все упаковали, можем идти.
Больше примеров...
Взял (примеров 31)
He'd packed enough toys for four weeks. Он взял достаточно игрушек на 4 недели.
All I packed was a toothbrush. А я взял только зубную щетку.
I wish I'd packed my clubs. Жалею, что не взял свои клюшки.
Don't you wish you had packed a bag now? Уже жалеешь, что не взял чемодан?
I packed me dressing gown. Я взял с собой халат.
Больше примеров...
Упаковываются (примеров 21)
Articles are packed on 100 pieces into the polyethylene film with the subsequent packing into the carton boxes. Изделия упаковываются по 100 штук в полиэтиленовую пленку с последующей упаковкой в картонные ящики.
Packing instruction P001 is applicable when the additives referred to are packed as dangerous goods. З. Когда упомянутые присадки упаковываются как опасные грузы, применяется инструкция по упаковке Р 001.
2.1.3.5.3 Where fireworks of more than one hazard division are packed in the same package they shall be classified on the basis of the highest hazard division unless test data derived from Test Series 6 indicate otherwise. 2.1.3.5.3 Если фейерверочные изделия, отнесенные к нескольким подклассам опасности, упаковываются в одну тару, они должны классифицироваться на основе подкласса наибольшей опасности, если только результаты, полученные в серии испытаний 6, не предписывают иного.
Any seized objects and documents are shown to the official witnesses and other persons present, and if necessary are packed and sealed on site and certified by the signature of the investigator and official witnesses (art. 192). Все изымаемые предметы и документы предъявляются понятым и другим присутствующим лицам и, в случае необходимости, упаковываются и опечатываются на месте обыска или выемки и подтверждаются подписью следователя и понятых (статья 192).
It can also be exported as a single, self-contained HTML file, in which exported data, the web player GUI and the engine itself are packed. Сцена может быть также экспортирована в виде единственного самодостаточного HTML-файла, в который упаковываются экспортируемые данные, пользовательский интерфейс веб-плеера и исполняемый код.
Больше примеров...
Собраны (примеров 30)
And... the night she crashed bags were packed. И. в ночь когда разбилась ее машина... ее вещи были собраны.
We need everyone packed and ready to go by... Все должны быть собраны и готовы к переходу.
I still haven't packed. Вещи ещё не собраны.
Suitcases are packed, partner. Дорожные сумки собраны напарник.
Tickets have been booked, bags are being packed... Билеты забронированы, вещи собраны, и мы готовы к завтрашнему отлету с первыми лучами.
Больше примеров...
Упаковано (примеров 24)
Four-and-a-half liters all packed in ice. Четыре с половиной литра, всё упаковано в лёд.
The firearms must be unloaded and safely packed in a suitcase or other case. Оружие не должно быть заряжено, а также надежно упаковано в чемодан или другой вид тары для провоза.
Packed in cardboard boxes of 80 pcs. Упаковано в коробки по 80 шт.
But it's packed very nicely. Но упаковано очень мило.
Are we too early? No, I'm all packed. Нет, нет, все уже упаковано.
Больше примеров...
Собрался (примеров 15)
He's all packed and ready to drive out here tomorrow. Он уже собрался и готов выехать сюда завтра.
Maybe he quit and just packed in a hurry. Может, он уволился и собрался второпях.
You haven't packed yet? Ты еще не собрался?
My case has been packed and sitting inside the front door for three days. Я-то собрался, мой чемодан вот уже три дня стоит у дверей.
Okay, well, I packed everything up, so now you're telling me I have to go unpack it. Я ведь уже собрался, а теперь вы заявляете, что нужно распаковываться?
Больше примеров...
Упакованный (примеров 11)
Early risers can get a packed breakfast. Гости, предпочитающие вставать пораньше, могут взять упакованный завтрак.
The load, packed in 25 kg bags, spilled over the road and caught fire. Груз, упакованный в мешки по 25 кг, разбросало по шоссе, и через некоторое время он воспламенился.
Take a tasty Atlanta packed lunch when going out. Отправляясь на осмотр достопримечательностей столицы, не забудьте взять с собой упакованный обед.
A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells. Моносло́й - единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул.
20 years I've lived in this country, yet still I keep a packed suitcase by the front door. Я 20 лет я прожил в этой стране, но в моей прихожей до сих пор стоит упакованный чемодан.
Больше примеров...