Английский - русский
Перевод слова Overcrowding
Вариант перевода Переполнены

Примеры в контексте "Overcrowding - Переполнены"

Примеры: Overcrowding - Переполнены
As the educational sector is already affected by overcrowding due to the population increase and deteriorating premises, any additional obstacle further jeopardizes the scholastic achievements of students and has a specific gender impact. Так как учебные заведения и без того переполнены в связи с увеличением численности населения и ухудшением состояния помещений, любые дополнительные препятствия еще более затрудняют получение образования учащимися и ведут к ухудшению положения прежде всего лиц женского пола.
Despite progress in construction and upgrading, lack of funds and sites meant that many schools had to be accommodated in unsatisfactory rented premises, suffered from overcrowding, or were in need of maintenance. Несмотря на прогресс в деле строительства новых и модернизации старых школ, нехватка средств и земельных участков приводила к тому, что многие школы приходилось размещать в находящихся в неудовлетворительном состоянии арендуемых помещениях; классы были переполнены; а многие из этих помещений нуждались в ремонте.
Ms. Zaale, referring to question 24, said that Uganda's prisons did indeed suffer from overcrowding, due in particular to the high number of detainees on remand. Г-жа Заале, касаясь вопроса 24, говорит, что тюрьмы Уганды действительно переполнены, отчасти вследствие наличия большого числа задержанных лиц, содержащихся в камерах предварительного заключения.
In 2001, at primary level, 1,026 villages had no schools, 474 schools suffered extreme overcrowding and 1,119 were unable to offer all primary grades. В 2001 году на уровне начального образования 1026 деревень не имели школ, 474 школы были крайне переполнены, и 1119 школ не могли иметь все начальные классы.
Prison facilities are characterized by overcrowding and conditions below minimum international standards in terms of health care, food and hygiene, and lack recreational and educational facilities. Тюремные учреждения переполнены; условия содержания заключенных не соответствуют минимальным международным стандартам, касающимся охраны здоровья, питания и гигиены, и не предусматривают наличия помещений для отдыха и обучения.
There was also overcrowding in schools, with some classrooms having about 200 students and as a consequence, teachers found it difficult to track students' performance and their presence in school. Школы переполнены, иногда в классе насчитывается порядка 200 учащихся, и вследствие этого педагоги испытывают трудности, связанные с контролем за успеваемостью учащихся и их посещаемостью.
AI expressed concern that, in many prisons, overcrowding is severe, sanitation is inadequate, food and medical care are scarce and many prisoners rely on family members and outside organizations for additional food, medicines and other necessities. МА выразила обеспокоенность тем, что многие тюрьмы крайне переполнены, страдают от низкого уровня санитарии, содержащиеся в них лица не обеспечиваются достаточным питанием и медицинским обслуживанием, при этом многих заключенных дополнительным питанием, лекарствами и другими предметами первой необходимости снабжают члены семьи и внешние организации.
The teaching time is from 7 a.m. until 11.30 a.m. for the first group of children and from 12 to 4 p.m. for the second group because of overcrowding in schools. Первая смена учится с 7 часов утра до 11.30, а вторая - с 12 до 16 часов; школы переполнены, и обучение осуществляется в две смены.
Overcrowding in receiving locations such as Dadaab is severe and is resulting in refugees not getting the assistance they need. Районы прибытия беженцев, такие как Дадааб, переполнены людьми, что не позволяет им получать необходимую помощь.
Overcrowding within the Agency's education system continued, owing to limited resources to fund employment of teachers or construction of new schools and classrooms. Школы Агентства по-прежнему переполнены, что объясняется нехваткой ресурсов для найма учителей или строительства новых школ и оборудования новых классных комнат.
Not to mention the overcrowding in these hospitals. Мы уже не говорим о том, что все эти больницы переполнены.
Evidence suggests that the penal system continues to suffer from overcrowding, corruption and poor record-keeping. По имеющимся свидетельствам, учреждения пенитенциарной системы страны переполнены, а сама система поражена коррупцией и страдает от неэффективной системы учета.
Mr. LIZAMA (Chile) said that prisons and detention centres in Chile were affected by overcrowding, staff shortages and antiquated buildings and infrastructure. Г-н ЛИСАМА (Чили) говорит, что в Чили тюрьмы и места лишения свободы переполнены, страдают от нехватки персонала, размещены в непригодных помещениях и имеют плохую инфраструктуру.
Levels of overcrowding at Fada N'Gourma, Tenkodogo, Ouagadougou and Bobo-Dioulasso prisons are particularly high, with occupation rates of 218 per cent, 244 per cent, 269 per cent and 270 per cent respectively in December 2011. Они особенно переполнены в Фада-Нгурма, Тенкодого, Уагадугу и Бобо-Дьюлассо, где уровень их наполнения составил в декабре 2011 года соответственно 218,244, 269 и 270%.
The Committee is concerned that, notwithstanding the measures taken by the State party to improve conditions of detention, including the practice of collective pardon and the prison-building programme adopted through the Ministerial Order of 2 October 2003, there is continuing overcrowding and understaffing in prisons. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принимаемые государством-участником меры по улучшению условий содержания под стражей, включая практику широких амнистий и программу строительства тюрем, утвержденную указом министра от 2 октября 2003 года, тюрьмы по-прежнему переполнены заключенными и недоукомплектованы персоналом.
According to Kosovo Albanians recently released, detainees have often suffered mistreatment while in Serbian custody, especially in Kosovo during the NATO campaign, while poor health conditions and overcrowding are common in almost all detention centres. Согласно заявлениям освобожденных в последнее время косовских албанцев, задержанные подвергались жестокому обращению в сербских центрах содержания под стражей, особенно на территории Косово во время кампании НАТО, и практически все центры содержания под стражей переполнены и имеют неудовлетворительные санитарно-гигиенические условия.
Overcrowding, lack of access to potable water, poor sanitation, disease and inadequate nutrition continue to jeopardize the health of prisoners. Тюрьмы в Камбодже по-прежнему переполнены, при этом длительные сроки тюремного заключения являются стандартной мерой наказания даже за незначительные правонарушения.
These buildings will be renovated to provide additional office space in order to relieve overcrowding in existing facilities. Эти здания будут переоборудованы в целях обеспечения дополнительных служебных помещений, с тем чтобы разгрузить имеющиеся помещения, которые переполнены.
There is overcrowding everywhere and, therefore, prisoners do not have decent conditions of living. Все помещения переполнены, и поэтому заключенные лишены нормальных условий содержания.
Prisoners are reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. Камеры переполнены, заключенные страдают от нехватки питьевой воды, плохого питания, неудовлетворительного состояния постельных принадлежностей, недостаточной медицинской помощи.
Severe overcrowding is prevalent throughout the prison system. Практически во всех тюрьмах камеры переполнены.
Meanwhile, overcrowding and dire conditions of prison facilities were persistent in the south. Что касается тюрем, расположенных на юге страны, то они по-прежнему переполнены и характеризуются ужасными условиями содержания заключенных.
EHRC indicated that it had monitored conditions of 114 prisons countrywide in 2010-2011 and reported on overcrowding, serious scarcity of water, and shortage of medical materials and professionals, among others. ЭКПЧ указала, что в 2010-2011 годах она отслеживала условия в 114 тюрьмах по всей стране и сообщала среди прочего о том, что тюрьмы переполнены, воды на всех явно не хватает, чувствуется нехватка медицинских средств и персонала.
What was the total prison population and was there any overcrowding? Каково общее число заключенных и не переполнены ли тюрьмы?
The Office is undertaking work aimed at improving conditions and relieving overcrowding in the prison in Bossaso in "Puntland". Управление проводит работу по улучшению условий содержания в тюрьме в Босасо в «Пунтленде», где камеры переполнены.