Английский - русский
Перевод слова Outbreak
Вариант перевода Эпидемия

Примеры в контексте "Outbreak - Эпидемия"

Примеры: Outbreak - Эпидемия
It's created the outbreak to target the three people with direct knowledge of its actions, but surely an outbreak is overkill. Он вызвал эпидемию, чтобы уничтожить трех людей, напрямую осведомленных о его активности, но очевидно, эпидемия - это перебор.
An outbreak of measles was reported in 1995, with 3070 cases and another outbreak with 1393 cases occurred in 2005. В 1995 году был отмечена вспышка эпидемии кори, когда было зарегистрировано 3070 случаев таких заболеваний, а в 2005 году разразилась вторая эпидемия, когда число заболевших корью составило 1393 человека.
The outbreak is a major test of how well WHO and its States members apply the International Health Regulations of 2005 to a dangerous outbreak. Эта эпидемия послужит серьезной проверкой надлежащего применения ВОЗ и ее государствами-членами Международных медико-санитарных правил 2005 года в условиях опасной эпидемии.
These advances are shadowed by other health risks, such as a possible outbreak of meningitis following an ongoing outbreak in Eastern Chad and in some other parts of Sudan, such as in Blue Nile and Gadaref states. Эти улучшения омрачаются другими угрозами в сфере здравоохранения, такими, как возможная эпидемия менингита после нынешней вспышки этого заболевания в Восточном Чаде и в некоторых других частях Судана, таких, как штаты Голубой Нил и Гадареф.
But by the time that day came, the outbreak had already been breeding for months. Но к тому времени эпидемия вызревала уже месяцы.
In January 1681, as a precaution against an outbreak of plague then affecting Magdeburg, he and his second wife Dorothea moved to the home of his son Hans Otto in Hamburg. В январе 1681-го, под предлогом того, что Магдебургу грозит эпидемия чумы, Герике с женой Доротеей перебрался к сыну - Отто Гансу, который жил в Гамбурге.
And they had already started building the sewers in London, and they immediately went to this outbreak and they told everybody to start boiling their water. И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду.
The recent, highly publicized outbreak of pneumonic plague in India has dramatically highlighted the degree to which our interconnected global community - and in particular the developing countries - remains open to the ravages of naturally occurring contagious diseases. Недавно разразившаяся в Индии эпидемия пневмонии, которая широко освещалась в печати, со всей ясностью указала на то, насколько наше взаимосвязанное глобальное сообщество - и, в частности, развивающиеся страны - по-прежнему уязвимо для разрушительного действия естественным образом возникающих инфекционных заболеваний.
The diarrhea outbreak in the mid- and far western regionsin 2009, which killed hundreds and severely impacted individuals from marginalized communities, including women, underscores the close connection between discrimination and poverty in Nepal. Эпидемия дизентерии в среднезападном и дальнезападном районах страны в 2009 году, вызвавшая сотни жертв и нанесшая глубокий урон маргинализированным группам населения, в том числе женщинам, со всей очевидностью показывает тесную взаимосвязь между дискриминацией и нищетой в Непале.
If the percentage of the population in a vaccinated community is below this threshold number, the disease will begin to spread more freely and may generate an outbreak of this disease within the community. Но все эти параметры объединяет одно: если процент населения, которому сделаны прививки, ниже этого порогового числа, болезнь будет распространяться быстрее и может возникнуть эпидемия этой болезни в обществе.
The 2009-2010 West African meningitis outbreak was an epidemic of bacterial meningitis which occurred in Burkina Faso, Mali, Niger, and Nigeria since January 2009, an annual risk in the African meningitis belt. Эпидемия менингита в Западной Африке 2009-2010 годов представляет собой вспышку бактериального менингита, происходящую на территории таких стран, как Буркина-Фасо, Мали, Нигер и Нигерия с января 2009 года.
His most prominent roles are those in Somewhere in Time, Continental Divide, The Puppet Masters, Outbreak and Music from Another Room. Его наиболее выдающиеся роли в «Где-то во времени», «Континентальный водораздел», «Кукловоды», «Эпидемия» и «Музыка из другой комнаты».
It's not just the virus outbreak The epidemic can only be the flu or the mumps А эпидемия может быть только гриппа или свинки.
There was a nationwide outbreak of cholera, due to lack of water treatment and uncollected waste, which resulted in more than 800 recorded deaths and 16,000 reported cases by the end of the year. В стране вспыхнула эпидемия холеры из-за плохой очистки воды и залежей мусора. В результате, насколько известно, 16000 человек заболели и более 800 из них скончались.
During 1679 an outbreak of plague forced the Imperial family to leave Vienna, firstly to Mariazell and then in Prague; however, the plague reached these places. В 1679 году в Вене разразилась эпидемия чумы, и императорская семья бежала в Мариацелль, затем в Прагу.
The deterioration in water quality and availability has not only affected productivity, but also resulted in human losses caused by the spread of water-related diseases, like the outbreak of cholera at the beginning of 1990s and the recent dengue epidemic. Ухудшение качества воды и уменьшение ее запасов не только отражаются на продуктивности, но и ведут к человеческим потерям из-за распространяющихся водным путем заболеваний, примером чему могут служить вспышки холеры в начале 90х годов и недавняя эпидемия лихорадки денге.
About 2 billion passengers travel on airlines each year, which makes it possible for an outbreak or epidemic in any one part of the world to be only a few hours away from becoming an imminent threat somewhere else. Авиакомпании перевозят около 2 миллиардов пассажиров в год, а это значит, что вспышка или эпидемия инфекционного заболевания в одной части мира может уже через несколько часов непосредственно угрожать населению в другой его части.
The town was an unsanitary, crowded place, which probably contributed to the outbreak in 1649 of an epidemic - reportedly plague but possibly typhoid - which killed a quarter of the population. Город в это время являл собой пример антисанитарии и перенаселения, что, видимо, стало причиной разразившейся в 1649 году эпидемия, по всей вероятности, чумы, хотя по другим данным это мог быть брюшной тиф.
The Secretary-General indicates that Haiti was severely affected by a cholera outbreak in October 2010 and that the epidemic has since claimed 8,307 lives and affected 680,820 people throughout the country. Генеральный секретарь указывает, что Гаити серьезно пострадала в результате вспышки холеры в октябре 2010 года и что по всей стране эпидемия унесла жизни 8307 человек и затронула еще 680820 человек.
As University of Ottawa virologist Earl Brown put it after a Canadian outbreak of avian influenza, "high-intensity chicken rearing is a perfect environment for generating virulent avian flu viruses." Как сказал вирусолог из Университета Оттавы Эрл Браун, после того как в Канаде разразилась эпидемия птичьего гриппа, "высокоинтенсивное производство цыплят представляет собой исключительно благоприятную среду для развития вирулентных штаммов вируса птичьего гриппа."
Okay, Outbreak, patient zero is the first person actually infected with the disease, not the disease itself, and for your information, Слушай, "Эпидемия", нулевой пациент - это первый человек, заразившийся болезнью, а не сама болезнь.