The Government had allocated an extra $31 million for child-care subsidies over the next three years, including out-of-school care subsidies for working parents with children aged 5 to 13. |
Правительство выделило дополнительно на последующие три года 31 млн. долл. США в рамках субсидий на уход за детьми, в том числе дотации на уход вне школы для работающих родителей с детьми в возрасте 5 - 13 лет. |
A few innovative projects have been started by the department of literacy within the Ministry of Women's Affairs and some non-governmental organizations to address the needs of girls and young women by providing out-of-school literacy. |
Департамент по вопросам грамотности при министерстве по делам женщин и некоторые неправительственные организации приступили к осуществлению ряда новых проектов в целях удовлетворения потребностей девочек и молодых женщин на основе повышения грамотности вне школы. |
(e) Youth Participation: Ensure that young people, including in- and out-of-school, disabled, and displaced youth, are actively involved in the planning, implementation, and evaluation of development activities that have a direct impact on their daily lives. |
ё) участие молодежи: необходимо обеспечить активное вовлечение молодых людей, в рамках школьных занятий и вне школы, включая инвалидов и перемещенных лиц из числа молодежи, в планирование, осуществление и оценку мер в области развития, которые оказывают непосредственное влияние на их повседневную жизнь. |
Technical assistance activities in the education sector included: curriculum development; provision of school supplies such as textbooks; support to parent/teachers associations; provision of non-formal education for out-of-school young people and adults; and literacy courses for village volunteers. |
Деятельность по оказанию технической помощи в секторе образования включала в себя: разработку учебных планов; обеспечение учебными предметами, такими, как учебники; поддержку родительских/учительских ассоциаций; организацию неформального образования для молодежи и взрослых вне школы; курсы ликвидации неграмотности для сельских добровольцев. |
This implies that knowledge and skills acquired in formal as well as non-formal, out-of-school education, community activities and traditional knowledge are valued and recognized. |
Это предполагает необходимость оценки и признания знаний и навыков, приобретенных в рамках как формальной системы образования, так и неформального образования, образования вне школы, в ходе общинной деятельности, а также традиционных знаний. |
These tools include the zero grade, transition grades, counselling tools, out-of-school education, preparation courses, tutoring, various types of innovative and acceleration programmes and programmes of work with parents carried out at schools, community centres, in field, etc. |
К этим инструментам относятся нулевой класс, переходные классы, средства консультирования, образование вне школы, подготовительные курсы, наставничество, различные типы инновационных и ускоренных программ и программ работы с родителями, проводимыми в школах, общинных центрах, на местах и т.д. |