Английский - русский
Перевод слова Out-of-school

Перевод out-of-school с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не посещающих школу (примеров 30)
For out-of-school girls, non-formal education is often their only route to learning and should provide basic education and instruction in life skills. Для девочек, не посещающих школу, неформальное образование, как правило, является единственным способом овладения знаниями, что должно включать базовое образование и обучение жизненно необходимым навыкам.
The Committee also recommends that the State party expand non-formal education programmes, particularly for out-of-school girls. (art. 13) Комитет также рекомендует государству-участнику расширить программы неформального образования, в частности для не посещающих школу девочек (статья 13).
For out-of-school young people, UNFPA will continue to lead programming as defined by UNAIDS, with priority for marginalized young girls and adolescents at risk of child marriage and pregnancy, working adolescents, and young couples. В интересах молодых людей, не посещающих школу, ЮНФПА будет по-прежнему руководить разработкой программ, намеченных ЮНЭЙДС, уделяя первостепенное внимание маргинализированным малолетним девочкам и подросткам, которым угрожают ранний брак и беременность, работающим подросткам и молодым супружеским парам.
Implementation of the pilot project on education and training for the social and economic integration of adolescents, in partnership with the United Nations Fund for Population Activities and the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Dakar targeting 600 illiterate or out-of-school girls осуществление экспериментального проекта в области образования и подготовки по социально-экономической интеграции подростков в партнерстве с ЮНФПА и посольством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Дакаре в интересах 600 не обученных грамоте или не посещающих школу девочек;
PALIHAN Project for Out-of-School and Street Children in Metro Manila Проект ПАЛИХАН для детей, не посещающих школу, и уличных детей в Большой Маниле
Больше примеров...
Внешкольных (примеров 30)
Children are to be educated in the family and at school and in pre-school and out-of-school education establishments. Воспитание ребенка осуществляется в семье, в школе, а также в дошкольных и внешкольных детских учебно-воспитательных учреждениях.
More than 50 out-of-school institutions have become core elements of the organization of students' research work. Более 50 внешкольных учреждений стали базовыми в организации научно-исследовательской работы учащейся молодежи.
To supplement the relative inefficiency of knowledge transfer, more and more emphasis has been placed on enquiry-based education, with a strong experimental component, plus museums and activity centres, clubs or other out-of-school activities. В целях дополнения относительно неэффективной передачи знаний все большее внимание уделялось образованию на основе изысканий с упором на экспериментальный компонент плюс посещение музеев и центров по интересам, клубов или других внешкольных мероприятий.
At out-of-school institutions alone there are now more than 32,000 cultural associations of various kinds involving more than 502,000 students. Только на базе внешкольных учреждений художественного творчества работают более 32000 объединений художественного творчества, в которых обучаются более 502000 учащихся.
The out-of-school institutions include more than 800 palaces and creative centres for children and young people, 324 technical creativity centres, and 77 young tourist centres. Среди внешкольных учреждений более 800 дворцов, центров творчества детей и юношества, 324 станции технического творчества, 77 станций юных туристов.
Больше примеров...
Внешкольного (примеров 22)
The State shall promote special education, diversified education and out-of-school education. Государство способствует развитию специального, диверсифицированного и внешкольного образования.
The programme includes both educational priority policy and experimental projects relating to pre-school and out-of-school development and the role of the parents in these respects. Эта программа предусматривает как проведение надлежащей политики в области образования по соответствующим приоритетным направлениям, так и осуществление экспериментальных проектов, касающихся дошкольного и внешкольного воспитания и соответствующей роли родителей.
For these children, therefore, there is provision in the Education Policy that parallel, out-of-school primary education should be provided through non-formal education. Поэтому для этих детей в стратегии в области образования предусмотрено получение параллельного внешкольного начального образования в рамках системы неформального просвещения.
IEC activities had included development of national population IEC strategies; incorporating population and family life education into school curricula and out-of-school programmes; and peer education and youth-to-youth counselling on adolescent reproductive health. Деятельность в области ИПК включала разработку национальных демографических стратегий ИПК; включение учебных курсов по народонаселению и семейной жизни в программы школьного и внешкольного обучения; распространение знаний среди сверстников и организацию консультативной работы молодежи среди молодежи по вопросам репродуктивной гигиены для подростков.
Since 1999, all Local Education Authorities have been developing out-of-school provision for permanently excluded girls and boys. С 1999 года все районные отделы образования создают условия для внешкольного обучения постоянно исключенных из школ девочек и мальчиков.
Больше примеров...
Внешкольный (примеров 5)
The department of national education included 4 sections: preschool, school, out-of-school and musical and theatrical. Отдел народного образования включал в себя 4 подотдела: дошкольный, школьный, внешкольный и музыкально-театральный.
A fee subsidy is available to low-income families to assist with the cost of early childhood and out-of-school care. Чтобы помочь малообеспеченным семьям оплачивать расходы на дошкольное воспитание и внешкольный уход, им выплачиваются дотации.
Furthermore, the Ministry proposes an amendment of hygienic conditions of operation of the above trade and of the unregistered trade no. 72 "Out-of-school care and education, organization of courses and trainings, including lecturing activities". Кроме того, министерство предлагает изменить требования к гигиеническим условиям выполнения такой работы и незарегистрированной деятельности Nº 72 - "Внешкольный уход и обучение, организация курсов и тренингов, включая лекционную деятельность".
The 2002 Budget allocated $36.592 million over the next four years to out-of-school care, with $29.84 million going directly to OSCAR services. Из бюджета 2002 года на следующий четырехлетний период на внешкольный уход за детьми было ассигновано 36,592 мил. долл. США, причем 29,84 мил. долл.
In the first place, the scheme extending childcare, out-of-school care and family home help provided municipalities with an incentive to increase the number of places in day nurseries. Во-первых, система, обеспечивавшая услуги по уходу за детьми, внешкольный присмотр за детьми и помощь на дому, способствовала тому, что муниципалитеты увеличивали число мест в учреждениях по уходу за детьми в дневное время.
Больше примеров...
Не охваченных школьным образованием (примеров 4)
UNFPA also supports a joint project with DFID and the Turner Foundation that targets out-of-school girls aged 10 to 19, most of them migrants, who live away from parents and family members and are unlikely to be reached by current programmes. При участии МВМР и Фонда Тернера ЮНФПА также оказывает поддержку проекту, осуществляемому в интересах не охваченных школьным образованием девочек в возрасте 10 - 19 лет, в основном мигрантов, живущих отдельно от родителей и других родственников и не относящихся к числу вероятных бенефициаров осуществляемых программ.
Girls' primary enrolment increased more than boys' in all developing regions between 2000 and 2006, yet girls account for 55 per cent of the out-of-school population. В период с 2000 по 2006 годы во всех развивающихся регионах показатель охвата девочек начальным школьным образованием возрос на бóльшую величину по сравнению с соответствующим показателем для мальчиков, но в то же время на девочек приходится 55 процентов всех детей, не охваченных школьным образованием.
UNICEF provided life skills training and employment opportunities for out-of-school adolescents. ЮНИСЕФ обучал подростков, не охваченных школьным образованием, навыкам, необходимым им в повседневной жизни, и занимался трудоустройством таких подростков.
While the global out-of-school figure has declined over the past 15 years, falling from 105 million in 1990, the new data show that progress began to slow down in 2005 and stagnated between 2008 and 2010. Хотя общемировой показатель числа детей, не охваченных школьным образованием, снизился за последние 15 лет с 1990 года, когда он составлял 105 миллионов человек, новые данные показывают, что эта тенденция начала замедляться в 2005 году и приостановилась в период с 2008 по 2010 год.
Больше примеров...
Внешкольной (примеров 13)
In out-of-school activities several environmental movements are involved in it. Во внешкольной деятельности участвуют ряд природоохранных движений.
Sociocultural studies related to attitudes and behaviour were conducted, and youth were targeted through school education, extra-curricular activities and out-of-school activities. Были проведены исследования социально-культурного характера в целях изучения отношения и поведения людей, а молодежь была охвачена соответствующими мероприятиями в рамках школьной учебной программы, а также внеклассной и внешкольной работы.
Although there is a considerable involvement of non-governmental organizations in the carrying out of human resource development programming (out-of-school programmes, training, employment creation, cooperatives, health services, etc.), they are often excluded from the formulation of the strategies themselves. Хотя неправительственные организации принимают весьма активное участие в реализации программных мероприятий в области развития людских ресурсов (программы внешкольной подготовки, профессиональная подготовка, создание рабочих мест, создание кооперативов, услуги в области здравоохранения и т.д.), их зачастую не привлекают к разработке самих стратегий.
Preventive education programmes, including income-generating activities undertaken in out-of-school settings, will concern approximately 100,000 street children at risk in Bahamas, Barbados, Bolivia, Colombia, Dominican Republic, Ecuador and Trinidad and Tobago. Программы профилактического просвещения, включая виды деятельности, направленные на получение доходов и осуществляемые во внешкольной среде, будут затрагивать приблизительно 100000 беспризорных детей, входящих в группу риска, на Багамских Островах, в Барбадосе, Боливии, Доминиканской Республике, Колумбии, Тринидаде и Тобаго и Эквадоре.
One programme of vital importance to indigenous communities is assistance to parents in placing their children in hostels where they receive board and lodging, care and out-of-school activities. Одним из наиболее важных элементов данной программы в интересах коренных народов является оказание помощи родителям в направлении детей в интернаты, где им было бы обеспечено проживание, питание, уход и другие виды внешкольной деятельности.
Больше примеров...
Не посещающих школы (примеров 3)
Such measures are particularly important for isolated girls, including out-of-school girls and domestic workers. Такие меры особенно важны для изолированных девочек, включая девочек, не посещающих школы, и девочек-домработниц.
In almost all provinces, the Ministry of Education coordinated house-to-house visits, identified out-of-school girls and encouraged parents to send their daughters to school. Почти во всех вилайетах министерство образования координировало подворные обходы, выявляло девочек, не посещающих школы, и разъясняло родителям необходимость направления дочерей в школу.
Recently there has been an initiative by government to provide skill training to out-of-school, unemployed youth in a programme under the Ministry of Manpower Development & Employment known as the Skills Training & Entrepreneurship Programme (STEP). В последнее время правительство выступило с инициативой развития навыков и обучения безработных и не посещающих школы молодых людей в рамках Программы развития навыков и обучения предпринимательской деятельности (СТЕП), осуществляемой силами Министерства трудовых ресурсов и занятости.
Больше примеров...
Не посещающей школу (примеров 3)
UNFPA needs to strengthen its leadership, particularly at country level, in the area of HIV prevention among out-of-school young people in the context of the division of labour among partners in the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). ЮНФПА должен укреплять свою ведущую роль, особенно на страновом уровне, в деле профилактики ВИЧ среди не посещающей школу молодежи с учетом разделения труда между партнерами по Совместной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
Development of Life Skills Program for Out-of-School Focusing on HIV/AIDS Разработка программы обучения жизненным навыкам для не посещающей школу молодежи с уделением особого внимания проблеме ВИЧ/СПИДа
Trained 200 out-of-school youths on life skills and HIV education using peer educators 200 человек из числа не посещающей школу молодежи приобрели жизненные навыки и повысили осведомленность в вопросах ВИЧ.
Больше примеров...
Неучащейся (примеров 2)
Another area of activities has been the design and production of materials and training of trainers in the context of informal education programmes for out-of-school rural youth. Другая область деятельности связана с разработкой и выпуском материалов и подготовкой преподавателей в контексте программ неформального образования для неучащейся сельской молодежи.
A positive impact on any significant scale has not been observed in terms of either employment prospects or wages for out-of-school young people. Не было отмечено сколько-нибудь значительных положительных результатов для неучащейся молодежи ни с точки зрения перспектив трудоустройства, ни в плане оплаты труда.
Больше примеров...
Не охваченных школьным обучением (примеров 3)
This lack of support applies as well to out-of-school literacy and education programmes for adolescents and adults. Не получают достаточной поддержки и программы распространения грамотности и образования для не охваченных школьным обучением подростков и взрослых.
Out of 130 million out-of-school young people, 70 per cent are girls. Среди 130 миллионов подростков, не охваченных школьным обучением, 70 процентов составляют девочки.
December UNESCO consultation on education for Paris development for women and out-of-school girls in the least developed countries Консультация ЮНЕСКО по вопросам просвещения в интересах развития для женщин и девушек, не охваченных школьным обучением, в наименее развитых странах
Больше примеров...
Не посещающие школу (примеров 3)
(a) Poor, out-of-school girls and women were trained and supported in finding employment. а) неимущие и не посещающие школу девочки и женщины получали учебную подготовку и помощь в трудоустройстве.
Out-of-school adolescents, illiterate youth and women benefit from basic education programmes Подростки, не посещающие школу, неграмотная молодежь и женщины должны быть охвачены программами базового образования
Out-of-school girls, in particular, need safe spaces to strengthen their health knowledge and life skills and expand their social networks. Девочки, не посещающие школу, особенно нуждаются в безопасном пространстве для упрочения своих знаний о здоровье и необходимых для жизни навыков и расширения своих социальных сетей.
Больше примеров...
Вне школы (примеров 6)
The Government had allocated an extra $31 million for child-care subsidies over the next three years, including out-of-school care subsidies for working parents with children aged 5 to 13. Правительство выделило дополнительно на последующие три года 31 млн. долл. США в рамках субсидий на уход за детьми, в том числе дотации на уход вне школы для работающих родителей с детьми в возрасте 5 - 13 лет.
A few innovative projects have been started by the department of literacy within the Ministry of Women's Affairs and some non-governmental organizations to address the needs of girls and young women by providing out-of-school literacy. Департамент по вопросам грамотности при министерстве по делам женщин и некоторые неправительственные организации приступили к осуществлению ряда новых проектов в целях удовлетворения потребностей девочек и молодых женщин на основе повышения грамотности вне школы.
(e) Youth Participation: Ensure that young people, including in- and out-of-school, disabled, and displaced youth, are actively involved in the planning, implementation, and evaluation of development activities that have a direct impact on their daily lives. ё) участие молодежи: необходимо обеспечить активное вовлечение молодых людей, в рамках школьных занятий и вне школы, включая инвалидов и перемещенных лиц из числа молодежи, в планирование, осуществление и оценку мер в области развития, которые оказывают непосредственное влияние на их повседневную жизнь.
This implies that knowledge and skills acquired in formal as well as non-formal, out-of-school education, community activities and traditional knowledge are valued and recognized. Это предполагает необходимость оценки и признания знаний и навыков, приобретенных в рамках как формальной системы образования, так и неформального образования, образования вне школы, в ходе общинной деятельности, а также традиционных знаний.
These tools include the zero grade, transition grades, counselling tools, out-of-school education, preparation courses, tutoring, various types of innovative and acceleration programmes and programmes of work with parents carried out at schools, community centres, in field, etc. К этим инструментам относятся нулевой класс, переходные классы, средства консультирования, образование вне школы, подготовительные курсы, наставничество, различные типы инновационных и ускоренных программ и программ работы с родителями, проводимыми в школах, общинных центрах, на местах и т.д.
Больше примеров...
Бросивших школу (примеров 1)
Больше примеров...
Не посещавших школу (примеров 2)
Functional literacy programs, which are geared toward increasing the numerical ability and communication skills of the population, are also being implemented for out-of-school youths and adults in hard-to-reach areas on a wider scale. В число этих программ и проектов входит Система проверки соответствия и признания неформального образования, Проект передвижных центров обучения, Проект овладения основами грамотности на контрактной основе и Проект обучения молодежи и взрослых, не посещавших школу.
371.14. Over 1,000 out-of-school nomadic children were enrolled in semi-attendance junior high schools. 371.15. 371.14 Более 1000 детей из кочевых племен, не посещавших школу, были приняты в средние классы школ свободного посещения.
Больше примеров...
Внеклассных (примеров 5)
The Law on the Rights of the Child allows children to develop their intellectual capacities in out-of-school institutions. Закон о правах ребенка гарантирует детям возможность развивать свои интеллектуальные способности во внеклассных учреждениях.
Women take part in out-of-school training courses in a relatively higher number than men. Женщины принимают участие во внеклассных учебных курсах в относительно большем числе, чем мужчины.
Privatization is penetrating into almost all aspects of the education endeavour, from the administrative apparatus to policy-making and from formal provision in education settings to out-of-school activities, such as private tutoring. Приватизация проникает практически во все сферы образовательной деятельности: от административного аппарата до разработки политики, от формального предоставления услуг в образовательных учреждениях до внеклассных мероприятий, например частного репетиторства.
The parents, who are the legal representatives of their children, must ensure the education of their children in public or private institutions, as well as adequate conditions for their education, the development of their abilities, out-of-school activities and self-instruction. Родители, которые являются законными представителями своих детей, обязаны обеспечить получение их детьми образования в государственном или частном учебном заведении, а также надлежащие условия для их образования, развития их способностей, внеклассных занятий и самообразования.
Places supported by funding - Staffing related projects only including Out-of-school hours funding applications. Субсидируемые места: только проекты комплектования кадров, включая заявки на финансирование внеклассных мероприятий.
Больше примеров...