Английский - русский
Перевод слова Out-of-school
Вариант перевода Внешкольной

Примеры в контексте "Out-of-school - Внешкольной"

Примеры: Out-of-school - Внешкольной
In out-of-school activities several environmental movements are involved in it. Во внешкольной деятельности участвуют ряд природоохранных движений.
Sociocultural studies related to attitudes and behaviour were conducted, and youth were targeted through school education, extra-curricular activities and out-of-school activities. Были проведены исследования социально-культурного характера в целях изучения отношения и поведения людей, а молодежь была охвачена соответствующими мероприятиями в рамках школьной учебной программы, а также внеклассной и внешкольной работы.
(b) Provide for the acquisition of functional literacy skills to improve the quality of life of all adults and out-of-school youths; Ь) обеспечение приобретения навыков функциональной грамотности для улучшения качества жизни всех взрослых, а также внешкольной молодежи;
Although there is a considerable involvement of non-governmental organizations in the carrying out of human resource development programming (out-of-school programmes, training, employment creation, cooperatives, health services, etc.), they are often excluded from the formulation of the strategies themselves. Хотя неправительственные организации принимают весьма активное участие в реализации программных мероприятий в области развития людских ресурсов (программы внешкольной подготовки, профессиональная подготовка, создание рабочих мест, создание кооперативов, услуги в области здравоохранения и т.д.), их зачастую не привлекают к разработке самих стратегий.
The organization has been implementing, as the lead organization, an out-of-school programme and a parental education programme since 1998 with the support of UNICEF in selected villages of Bardiya district. С 1998 года при поддержке ЮНИСЕФ организация играет ведущую роль в осуществлении в ряде деревень района Бардийи программы в области внешкольной работы с детьми и просвещения родителей.
(a) Provide and promote affordable, accessible and continuing quality education to out-of-school youths and adults to enable them to contribute more fully to their own and the nation's overall development; а) обеспечение и поощрение недорого, доступного и продолженного качественного образования в интересах внешкольной молодежи и взрослых, которое позволит им вносить более полный вклад в свое собственное развитие и в развитие страны в целом;
Preventive education programmes, including income-generating activities undertaken in out-of-school settings, will concern approximately 100,000 street children at risk in Bahamas, Barbados, Bolivia, Colombia, Dominican Republic, Ecuador and Trinidad and Tobago. Программы профилактического просвещения, включая виды деятельности, направленные на получение доходов и осуществляемые во внешкольной среде, будут затрагивать приблизительно 100000 беспризорных детей, входящих в группу риска, на Багамских Островах, в Барбадосе, Боливии, Доминиканской Республике, Колумбии, Тринидаде и Тобаго и Эквадоре.
In-school and out-of-school activities have taken ASHD to reach more young people, thus increasing coverage. Благодаря школьной и внешкольной работе расширяется охват молодых людей программой ПРП и ОСЗ.
The CDI is responsible for this strategy, whose objectives include improving the quality of housing; promoting literacy, school attendance, educational quality and out-of-school training; expanding health services and nutrition; and more intensively promoting basic infrastructure construction. В числе ее задач - улучшение качества жилья, содействие ликвидации неграмотности, улучшение посещаемости школ, качества образования и внешкольной подготовки, расширение спектра услуг в сфере здравоохранения и питания, стимулирование создания базовых инфраструктур.
One programme of vital importance to indigenous communities is assistance to parents in placing their children in hostels where they receive board and lodging, care and out-of-school activities. Одним из наиболее важных элементов данной программы в интересах коренных народов является оказание помощи родителям в направлении детей в интернаты, где им было бы обеспечено проживание, питание, уход и другие виды внешкольной деятельности.
Out-of-school education is also of great importance in the context of transformation of the content of education and extracurricular and out-of-school activities. В контексте изменения содержания образования и внеклассной и внешкольной работы важную роль также играет внешкольное образование.
Measures are being taken to improve extracurricular and out-of-school education in law and to encourage pupils to make whatever contribution they can to safeguarding individual rights. Принимаются меры по улучшению внеклассной и внешкольной правовоспитательной работы и вовлечению учащихся в работу по охране индивидуальных прав.
Most of the information is confined to school teaching and rarely includes other categories such as law enforcement officials, magistrates, prosecutors, public figures, institutions, out-of-school activities, etc. Лишь в редких случаях такую информацию получают за пределами школ, например сотрудники правоохранительных органов, работники суда и прокуратуры, общественные деятели, организации, организаторы внешкольной работы и т.п.