Английский - русский
Перевод слова Ottawa
Вариант перевода Оттавской

Примеры в контексте "Ottawa - Оттавской"

Примеры: Ottawa - Оттавской
The Ottawa Mine Ban Convention faces its first Review Conference at the end of this year, at the Nairobi Summit on a Mine-free World. В конце этого года на Найробийском саммите по безминному миру будет проходить первая обзорная Конференция по Оттавской конвенции о запрещении мин.
Serbia has complied strictly and consistently with all its international obligations under the Vienna Document 1999 small arms and light weapons agreement and the Ottawa and Chemical Weapons Conventions. Сербия строго и последовательно соблюдает все свои международные обязательства в соответствии с Венским документом 1999 года, Оттавской конвенцией и Конвенцией по химическому оружию.
Invite the Ottawa and Voorburg groups to put the issue on the agendas of their next meetings (1998) and to prepare a brief report. Предложить Оттавской и Ворбургской группам включить этот вопрос в повестки дня своих следующих совещаний (1998 год) и подготовить краткий доклад.
The Strategy and Plan of Action is in line with the direction of the Sector Plan and the Ottawa Charter for Health Promotion. Стратегия и План действий соответствуют установкам Плана развития здравоохранения и положениям Оттавской хартии укрепления здоровья.
Suggested follow-up conferences to the Ottawa Conference include: Предлагаемые последующие конференции по итогам Оттавской конференции включают в себя следующее:
In this forum, we want to reiterate our expectation that the core humanitarian objectives of the Ottawa Landmines Convention will be realized through continued progress and positive strides. В этом же форуме мы хотим вновь выразить нашу надежду на то, что основные гуманитарные цели Оттавской конвенции по наземным минам будут достигнуты в ходе дальнейшего продвижения вперед и позитивных сдвигов.
UNDP and UNICEF jointly launched a report on 1 July reviewing progress made in mine action since the entry into force of the Ottawa Landmine Convention in 2008. ПРООН и ЮНИСЕФ опубликовали 1 июля совместный доклад о ходе осуществления деятельности, связанной с разминированием, за период после вступления в силу в 2008 году Оттавской конвенции по наземным минам.
New Zealand's response to HIV uses a health promotion approach, based on the Ottawa Charter for Health Promotion. Мероприятия по борьбе с ВИЧ в Новой Зеландии проводятся в контексте подхода, предусматривающего поощрение здорового образа жизни и основанного на Оттавской хартии укрепления здоровья.
For each Ottawa Group meeting, a summary, including possible conclusions and recommendations, and presented papers are available through the Group's web page. С краткими отчетами о работе всех совещаний Оттавской группы, в том числе со всеми выводами и рекомендациями, а также представленными докладами, можно ознакомиться на веб-сайте Группы по адресу.
With regard to anti-personnel mines, we should encourage the efforts undertaken towards the complete elimination of this type of weapon from arsenals, in the context of Ottawa Convention. В связи с противопехотными минами мы хотели бы поддержать усилия, предпринимаемые в целях полного удаления этого вида оружия из арсеналов в контексте Оттавской конвенции.
The basic strategies for health promotion were laid down in the Ottawa Charter for Health Promotion (1986). Основные стратегии деятельности в этой области изложены в Оттавской хартии укрепления здоровья (1986 год).
The initiative of the United States in taking a lead on this issue complements that displayed by Canada in convening the recent Ottawa meeting, which New Zealand was very pleased to attend. Инициатива Соединенных Штатов в этом вопросе дополняет инициативу Канады по созыву недавней оттавской встречи, в которой Новая Зеландия была очень рада участвовать.
Fifty States adopted the "Declaration of the Ottawa Conference", in which they committed themselves to ensure, inter alia, Пятьдесят государств приняли Декларацию Оттавской конференции, в которой они обязались обеспечить, среди прочего,
Before I take up the main topic of my statement, I would like to associate myself with those who have spoken and will speak on the occasion of the fourth anniversary of the entry into force of the Ottawa Mine-Ban Convention. Прежде чем затронуть основную темы своего выступления, мне хотелось бы солидаризироваться с теми, кто уже выступал или будет выступать по случаю четвертой годовщины вступления в силу Оттавской конвенции о запрещении мин.
(m) Price Statistics, including Ottawa Group on Price Indices м) Статистика цен, включая работу Оттавской группы по индексам цен
That has also been due to the Convention's sharp focus on the humanitarian dimension, similar to the Ottawa Landmine Convention. К тому же в Конвенции очень четко прописаны гуманитарные аспекты, в чем она очень схожа с Оттавской конвенцией по противопехотным минам.
Other important developments include the 1999 Ottawa Convention on landmines; peace accords such as those in Burundi, Liberia, Northern Ireland and Sierra Leone, and concrete commitments made to the Special Representative by parties to conflict. К другим важным событиям относятся вступление в силу в 1999 году Оттавской конвенции о наземных минах, заключение мирных соглашений, в частности, в Бурунди, Либерии, Северной Ирландии и Сьерра-Леоне, и конкретные обязательства, данные Специальному представителю сторонами конфликтов.
Participants in the Ottawa Conference have reaffirmed their commitments to seek the earliest possible conclusion of a legally binding agreement to ban the production, stockpiling, transfer and use of anti-personnel mines. This agreement will be achieved most rapidly through increased cooperation within the international community. Участники Оттавской конференции вновь подтвердили свое обязательство добиваться по возможности скорейшего заключения имеющего обязательную юридическую силу соглашения о запрещении производства, накопления запасов, передачи и применения противопехотных мин. Быстрее всего это соглашение можно достичь на основе более широкого сотрудничества в рамках международного сообщества.
In October we were greatly encouraged that 50 States adopted the Declaration of the Ottawa Conference, in which they committed themselves to ensuring, among other things, the earliest possible conclusion of a legally binding international agreement to ban anti-personnel mines. В октябре мы были весьма вдохновлены тем, что 50 государств утвердили Декларацию Оттавской конференции, в которой они взяли на себя обязательство гарантировать, среди прочего, по возможности скорейшее заключение юридически обязательного международного соглашения о запрещении противопехотных мин.
As a follow-up to the Ottawa Conference, and to complement those being held in Germany, Japan and Belgium, the Canadian Government will be hosting a domestic forum next month. Канадское правительство в осуществление решений Оттавской конференции и в дополнение к тем, которые планируется провести в Германии, Японии и Бельгии, в будущем месяце организует у себя внутренний форум.
In this context, we welcome the renewed commitment to the total eradication of landmines contained in the Maputo Declaration of the inaugural Meeting of the States Parties to the 1999 Ottawa Convention, as well as the inter-sessional work programme. В этом контексте мы приветствуем подтверждение обязательства в отношении полной ликвидации наземных мин, которое содержится в Мапутской декларации, принятой на первом совещании государств - участников Оттавской конвенции 1999 года, а также межсессионную программу работы.
We are pleased to confirm that a general briefing on the Ottawa programme is being given tomorrow, Friday, 7 November, at 3 p.m. in Room 8. Мы с удовлетворением подтверждаем, что общий брифинг по Оттавской программе будет проходить завтра, в пятницу, 7 ноября, в 15 ч. 00 м. в зале 8.
To fix a base, the OECD, in its preparatory work for the October 1998 Ottawa conference on electronic commerce, examined a dozen different sources and worked out the median of those estimates for the period 1995-1997. Чтобы зафиксировать базу, ОЭСР в рамках подготовки к Оттавской конференции по электронной торговле, проведенной в октябре 1998 года, проанализировала более десятка различных источников и рассчитала медиану этих оценок за период 1995-1997 годов.
In regard to Ottawa Convention obligations, Croatia wishes to announce that it plans to fulfil its article IV obligation to destroy its stockpiles of anti-personnel mines on 23 October 2002. Что касается обязательств по Оттавской конвенции, Хорватия хотела бы объявить о своем намерении выполнить свои обязательства согласно статье IV и уничтожить свои запасы противопехотных мин 23 октября 2002 года.
In less than two years after Indonesia ratified the Anti-Personnel Landmine Convention (Ottawa Convention), it was able to destroy all the anti-personnel mines in its stockpile. Менее чем через два года после ратификации Конвенции о запрещении противопехотных мин (Оттавской конвенции) Индонезия смогла уничтожить все накопленные противопехотные мины.