Английский - русский
Перевод слова Orphaned
Вариант перевода Осиротевшим

Примеры в контексте "Orphaned - Осиротевшим"

Примеры: Orphaned - Осиротевшим
Leaving the king alone in despair, with the company of his only remaining heir... his orphaned grandson. Оставив царя в одиночестве и отчаянии, с единственным оставшимся наследником... его осиротевшим внуком.
The support for children and elderly orphaned by the epidemic is another economic challenge to be met. Помощь детям и престарелым, осиротевшим в результате эпидемии, является еще одной экономической проблемой, требующей решения.
Its charity foundation has helped 10,355 children who were orphaned as a result of HIV/AIDS. Благотворительный фонд Федерации оказал помощь 10355 детям, осиротевшим в результате ВИЧ/СПИДа.
Promote successful innovations to provide essential services to children affected and orphaned by HIV/AIDS, disseminate lessons learned, and expand knowledge and evidence based programming. Пропаганда успешных нововведений в целях обеспечения доступа к основным услугам детям, пострадавшим или осиротевшим в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа, распространение извлеченных уроков и расширение масштабов деятельности по разработке/осуществлению научно-обоснованных программ.
Furthermore, many older persons find support and resources seriously depleted at the same time they are called on to help others, such as their orphaned grandchildren. Кроме того, многие лица старшего возраста оказываются без поддержки и почти без накоплений как раз в то самое время, когда они должны оказывать помощь другим, например своим осиротевшим внукам.
Not only has Government committed herself to the global Education For All (EFA) initiative, there have been significant increases in the budgetary allocations for education, in particular the provision of educational grants to assist orphaned and vulnerable children to go to school. Правительство не только обязалось поддержать общемировую инициативу "Образование для всех", но были значительно увеличены ассигнования на нужды образования, в частности на выделение учебных стипендий, помогающих осиротевшим и уязвимым детям окончить школу.
In this regard, the Committee wishes to remind States parties of their obligation to ensure that primary education is available to all children, whether infected, orphaned or otherwise affected by HIV/AIDS. В этой связи Комитету хотелось бы напомнить государствам-участникам об их обязательстве обеспечивать доступность начального образования всем детям - инфицированным, осиротевшим или затронутым ВИЧ/СПИДом каким-либо иным образом.
We also learned how to help children who are orphaned, and we learned what responses are most effective in providing care and support to affected individuals, communities and countries. Мы также научились помогать осиротевшим детям, и мы узнали, какие ответные меры наиболее эффективны в предоставлении ухода и оказании поддержки пострадавшим людям, общинам и странам.
Note: If a package remains orphaned for a very long time, we will examine the situation to determine if the package is needed anymore - if not, the FTP maintainers will be asked to remove the package from unstable. Обратите внимание: если пакет остаётся "осиротевшим" в течение долгого времени, мы исследуем ситуацию, чтобы определить, нужен ли ещё этот пакет. Если это не так, мы просим сопровождающих FTP удалить пакет из нестабильного дистрибутива.
HIV-infected persons are helped to obtain medical attention and special assistance is provided to persons with financial difficulties and children infected with HIV, or orphaned as a result of HIV/AIDS. ВИЧ-инфицированным лицам оказывается содействие по получению медицинских услуг, и особая помощь предоставляется лицам, находящимся в трудном финансовом положении, а также ВИЧ-инфицированным детям и детям, осиротевшим в результате ВИЧ/СПИДа.
And why have we not made the connection, between - How hasthat happened? - between these incredible characters of popularculture and religions, and the fostered, adopted or orphaned childin our midst? It's not our pity that they need. И почему мы не нашли связь между - как так вышло? - междуэтими невероятными характерами поп-культуры и религии и взятым напопечение, усыновлённым или осиротевшим ребёнком нашей среды! Ненаша вина, что они нуждаются.
It recommended that Nigeria strengthen its policies to provide care and support for children infected or affected by HIV/AIDS, particularly those orphaned, and strengthen awareness of HIV/AIDS prevention among adolescents. Он рекомендовал Нигерии улучшить политику по вопросам оказания помощи и поддержки детям, инфицированным или затронутым ВИЧ/СПИДом, особенно осиротевшим детям, и повышать уровень осведомленности о профилактике ВИЧ/СПИДа среди подростков.
He has already orphaned the package, so it's not properly maintained in Debian anymore either. Он уже оставил пакет "осиротевшим", таким образом, он в Debian уже не сопровождается.