It is the largest of the three sporadic Conway groups and can be obtained as the quotient of Co0 (group of automorphisms of the Leech lattice Λ that fix the origin) by its center, which consists of the scalar matrices ±1. |
Группа является самой большой из трёх спорадических групп Конвея и может быть получена как фактор-группа Co0 (группа автоморфизмов решётки Лича Λ {\displaystyle \Lambda}, сохраняющих начало координат) по её центру, который состоит из скалярных матриц ±1. |
A geodesic on the hyperboloid is the (non-empty) intersection of the hyperboloid with a two-dimensional linear subspace (including the origin) of the n+1-dimensional Minkowski space. |
Геодезическая на гиперболоиде является (непустым) пересечением с двумерным линейным подпространством (включая начало координат) n+1-мерного пространства Минковского. |
It has basic applications to geometry, since the common construction of the real projective plane is as the space of lines in R3 passing through the origin. |
Основная область применения этой плоскости - геометрия, поскольку основное построение вещественной проективной плоскости - пространство прямых в R3, проходящих через начало координат. |
Bolivia opposes and condemns any form or manifestation of terrorism, regardless of its origin, and reiterates its full support for the Middle East peace process initiated at the Madrid Conference of 1991. |
Боливия выступает против и осуждает любые формы или проявления терроризма, независимо от их происхождения, и подтверждает свою полную поддержку ближневосточного мирного процесса, начало которому было положено на Мадридской конференции 1991 года. |
The outcome of these efforts was the declaration adopted in Interlaken, Switzerland, on 5 November 2002, which led to the launching of an international system to certify the origin of rough diamonds. |
Результатом этих усилий стала принятая в Интерлакене, Швейцария, 5 ноября 2002 года декларация, положившая начало международной системе сертификации происхождения необработанных алмазов. |
Sensitive refugee caseloads return to their areas of origin, and reintegration and reconciliation commences as a result of a support package |
Возвращение значительных групп беженцев в свои районы происхождения, а также начало реинтеграции и примирения в результате принятия комплексных мер поддержки; |
The intersection of the reference axis and the parallel plane to the reference plane in distance e is used as the coordinate system origin. |
За начало системы координат принимают точку пересечения оси отсчета и плоскости, параллельной плоскости отсчета и расположенной на удалении ё. |
The intersection of the reference axis and the parallel plane to the reference plane in distance e is used as the coordinate system origin. |
Точка пересечения оси отсчета с плоскостью, параллельной плоскости отсчета, на расстоянии е принимается за начало системы координат. |
Now suppose that the first observer sees the second moving in the x-direction at a velocity v. And suppose that the observers' coordinate axes are parallel and that they have the same origin. |
Предположим теперь, что первый наблюдатель видит второго движущимся в направлении х со скоростью v. И предположим, что координатные оси наблюдателей параллельны и что они имеют одинаковое начало координат. |
It is a subgroup of the orthogonal group O(3), the group of all isometries that leave the origin fixed, or correspondingly, the group of orthogonal matrices. |
Группа является подгруппой ортогональной группы О(З), группы всех изометрий, оставляющих начало координат неподвижным, или, соответственно, группы ортогональных матриц. |
Following the same argument, all straight lines passing through the origin and which are more nearly horizontal than the photon world lines, would correspond to objects or signals moving faster than light regardless of the speed of the observer. |
Аналогично примеру выше, все прямые, проходящие через начало координат и более горизонтально, чем мировые линии фотонов, будут соответствовать объектам или сигналам, движущимся быстрее скорости света, независимо от скорости наблюдатель. |
Phagemids contain an origin of replication (ori) for double stranded replication, as well as an f1 ori to enable single stranded replication and packaging into phage particles. |
Фазмиды содержат начало репликации (Ori) для двухцепочечной репликации, а также f1 Ori для включения одноцепочечной репликации и упаковки в фаговые частицы. |
We should reflect today on the origin of the idea of "codifying" humanity's fundamental rights and freedoms, to what extent that idea has been fulfilled to date and what its future will be. |
Сегодня нам следует задуматься, откуда берет свое начало идея "кодификации" основных прав и свобод человека, в какой мере эта идея на сегодняшний день осуществлена и каково ее будущее. |
This project, which originated at the 1997 Conference on the History of Burundi convened by UNESCO, was designed to establish an official, scientific and agreed account of history of Burundi from its origin until 2000. |
Этот проект, начало осуществлению которого было положено на Конференции по вопросу об истории Бурунди, созванной ЮНЕСКО в 1997 году, был разработан для официального, научного и согласованного изложения истории Бурунди с момента ее образования и до 2000 года. |
At any given moment, her space axis is formed by a line passing through the origin and her current position on the hyperbola, while her time axis is the tangent to the hyperbola at her position. |
В любой момент его пространственная ось образована линией, проходящей через начало координат и его текущее положение на гиперболе, а его ось времени является касательной к гиперболе в его местоположении. |
Remove remaining children from fighting forces and groups under the CPA and Eastern Sudan Peace Agreement, and commence removal of child recruits in Darfur to reunify them with their communities of origin |
Вывод остающихся детей из состава боевых сил и групп в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением и Мирным соглашением по Восточному Судану и начало вывода детей, завербованных в Дарфуре, для воссоединения их с общинами их происхождения. |
It's an origin story. |
Это начало новой истории. |
This straight line passes through the origin (zero) and allows the construction of parallels on the X-axis. |
Эта прямая проходит через начало координат (0) и позволяет создание прямых, параллельных к оси X. |
The exact period when the dromon was superseded by galea-derived ships of Italian origin is uncertain. |
Точное время, когда дромоны были вытеснены ведшими своё начало от галей кораблями итальянского происхождения, неизвестно. |
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus. |
До вчерашнего дня я не предполагала, что есть семьи или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции. |
Cradle of «NATURAL SPIRIT» takes the beginning in Chernigiv (Ukraine), town of ancient Slavonic origin and culture. |
Корни группы «NATURAL SPIRIT» берут свое начало в городе Чернигове (Украина) имеющем древние славянские корни и культуру. |
Locals who are well-versed in folk music agree the melody is very old and likely to have been known back in the early 19th century and therefore probably of even older origin. |
Местные жители, сведущие в народной музыке, также отмечают, что мелодия очень старая и, скорее всего, была известна на начало XIX века, и, следовательно, имеет ещё более раннее происхождение. |
The First Lady had recently inaugurated a programme to reintegrate street children into the school system and help those living in shelters to return to their families of origin or to be placed in foster homes. |
Недавно супруга президента провозгласила начало новой программы по реинтеграции беспризорных детей в систему школьного образования и их возвращению в родные или патронатные семьи. |
So, just as the universe had its origin at the Big Bang, all life on this planet had its origin in that one moment. |
Точно также, как вселенная берет начало с Большого Взрыва, всё живое на планете началось в тот самый момент. |
Fossil remains and genetic data suggest that modern humans come from Africa, and in the last decade anthropologists, archaeologists, linguists, and other scientists have tended to identify our species' biological origin with the origin of modern intelligence. |
Ископаемые остатки и данные генетических исследований говорят о том, что современные люди происходят из Африки, и в прошлом десятилетии антропологи, археологи, лингвисты и другие ученые были склонны отождествлять биологическое начало человеческого рода с началом развития интеллекта. |