Английский - русский
Перевод слова Organizational
Вариант перевода Общеорганизационного

Примеры в контексте "Organizational - Общеорганизационного"

Примеры: Organizational - Общеорганизационного
The Advisory Committee notes that most of the commissions are making steady progress in improving their performance but are still well below the organizational target of 120 days for the completion of recruitments of Professional staff. Консультативный комитет отмечает, что большинство комиссий добиваются неуклонного прогресса в деле улучшения их показателей, однако все еще далеки от достижения общеорганизационного показателя в отношении продолжительности периода завершения набора сотрудников на должности категории специалистов, составляющего 120 дней.
A framework of results-based planning and performance management instruments that cascades from the organizational level through the unit and country-office level to the individual staff member has been established, focusing on both developmental and managerial activities. Была создана система ориентированных на результаты инструментов планирования и управления производственными процессами, которая имеет ступенчатую структуру - от общеорганизационного уровня и далее до уровня отдельного подразделения и странового отделения и вплоть до отдельного сотрудника, которая позволяет контролировать производственную и управленческую деятельность.
The CEB secretariat and the United Nations System Staff College had prepared a competency map, which aligned the six SMN core competencies with existing organizational competency frameworks. Секретариат КСР и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций подготовили «карту деловых качеств», в которых все шесть основных деловых качеств кадров Сети старших руководителей увязаны с существующими описаниями деловых качеств общеорганизационного уровня.
The representative of the CEB/HR Network recalled that the Commission was informed of the development of a competency map by the United Nations System Staff College, the purpose of which was to align the six SMN core competencies with existing organizational competency frameworks. Представитель Сети напомнил, что Комиссия была информировала о разработке Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций карты деловых качеств с целью увязать шесть основных деловых качеств кадров сети старших руководителей с существующими описаниями деловых качеств общеорганизационного уровня.
Organizational management-level evaluations are of interest to the Executive Board, senior management at headquarters and regional offices. На уровне общеорганизационного управления результаты оценки интересуют Исполнительный совет и руководящих сотрудников старшего звена в штаб-квартире и в региональных отделениях.
It fits with good corporate governance, which involves assessing and tackling business risks at organizational and operational levels. Он соответствует принципам ответственного общеорганизационного управления, которые предполагают оценку и отслеживание рисков для деятельности на организационном и оперативном уровнях.
Functional clusters of activities, organized largely by organizational unit, are assigned to each strategic institutional result. Функциональные тематические блоки, определяемые в основном организационными подразделениями, устанавливаются для каждого стратегического общеорганизационного результата.
Enterprise risk management is an essential element of good corporate governance and organizational accountability. Система общеорганизационного управления рисками является одним из весьма важных элементов эффективного организационного управления и подотчетности.
A central requirement under the organizational development programme, for example, is the introduction of an enterprise resource planning system. Например, одним из основополагающих требований в рамках программы организационного развития является внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов.
However, delivery of major organizational change remains very challenging, as exemplified by the experience with the enterprise resource planning system (Umoja). Тем не менее осуществление основных организационных изменений остается весьма сложной задачей, о чем свидетельствует опыт с системой общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа»).
The Introduction of an organization-wide risk management approach, as also recommended by the United Nations Board of Auditors, will be part of the ongoing organizational review process. Внедрение общеорганизационного подхода к управлению рисками, что было также рекомендовано Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, станет частью продолжающегося процесса организационной реформы.
It would also entail recognizing that informal conflict resolution can help manage some organizational risks related to the costly and detrimental impact of workplace conflict and should therefore be taken into account as a possible mitigating factor in enterprise risk management processes. Это также предусматривало бы признание того, что неформальное урегулирование конфликтов может содействовать смягчению некоторых организационных рисков, связанных с большими затратами и пагубными последствиями конфликтов на рабочем месте, и поэтому должно приниматься во внимание в качестве возможного смягчающего фактора в процессах общеорганизационного управления рисками.
As part of the enterprise risk management and internal control framework, the Management Committee identified organizational transformation as a critical risk requiring the attention of management. В рамках системы общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля Комитет по вопросам управления отнес организационные преобразования к категории критических рисков, требующих внимания руководства.
To strengthen programmatic coherence and alignment in programme implementation and ensure that all organizational units, including regional offices, are delivering the approved work programme, UN-Habitat will hold annual programming retreats aimed at developing an organization-wide annual workplan. С тем чтобы усилить программную слаженность и скоординированность при осуществлении программ, а также обеспечить выполнение утвержденной программы работы всеми структурными подразделениями, включая региональные отделения, ООН-Хабитат будет проводить ежегодные выездные мероприятия по программным вопросам для подготовки общеорганизационного годового плана работы.
This priority includes strengthening the accountability framework through the organizational structural changes (e.g., functional alignment); and improving enterprise risk management (ERM) implementation, guided by the recommendations of OAI and external consultancies. Эта приоритетная задача предусматривает усиление системы подотчетности при помощи организационных структурных изменений (например, функционального упорядочения); и совершенствование системы общеорганизационного управления рисками на основе рекомендаций УРР и внешних консультантов.
There is a risk that individual transformation initiatives such as the enterprise resource planning project will not be delivered in a manner that supports any future organizational design of the United Nations. Существует опасность того, что осуществление индивидуальных инициатив в сфере преобразований, таких как проект общеорганизационного планирования ресурсов, не будет построено таким образом, чтобы подкреплять любую будущую организационную структуру Организации Объединенных Наций.
Analysis of existing organizational data, including data quality; gathering and cleansing of data; determination and application of transformation rules; load of data into the enterprise resource planning system. Анализ поступающих организационных данных, в том числе качества информации; сбор и очистка данных; определение и применение правил реорганизации; загрузка данных в систему общеорганизационного планирования ресурсов.
They have provided support for the Departments' objectives, promoted transparency and assured compliance with organizational standards, policies and procedures on various aspects of corporate governance, in particular as they relate to peacekeeping and field support. Они содействуют выполнению задач департаментов, обеспечивают транспарентность и соблюдение организационных стандартов, руководящих указаний и процедур по различным аспектам общеорганизационного управления, особенно в части, касающейся миротворческой деятельности и полевой поддержки.
The roll-out of the enterprise resource planning system to all organizational units is planned to be phased over an extended period, during which the system will be running in parallel with those it replaces. Внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов во всех организационных подразделениях планируется провести поэтапно в течение продолжительного периода времени, на протяжении которого эта система будет функционировать параллельно существующим системам, которые она призвана заменить.
While the establishment of a foundation for enterprise risk management was a welcome development, the great challenge of linking institutional and organizational performance to personal accountability and results-based management remained. Хотя создание основы для общеорганизационного управления рисками является позитивным событием, до сих пор не решена сложнейшая проблема увязки институциональной и организационной эффективности с личной ответственностью и ориентированными на результаты методами управления.
The implementation of the enterprise content management and customer relationship management systems spans a multi-year period and involves several discrete sub-projects benefiting specific organizational entities, while ERP is a corporate system. Внедрение систем управления общеорганизационными информационными ресурсами и управления информацией о клиентах охватывает несколько лет и предусматривает осуществление ряда отдельных подпроектов, выгоду от которых получат конкретные организационные подразделения, в то время как система общеорганизационного планирования ресурсов охватывает всю Организацию.
In addition, the Secretary-General was requested to keep the enterprise resource planning governance structure under review and to provide an assessment of the organizational arrangements in the context of the above-mentioned report. Кроме того, она просила Генерального секретаря держать вопрос об управлении осуществлением проекта в области общеорганизационного планирования ресурсов в поле зрения и представить в рамках вышеупомянутого доклада оценку организационной структуры.
Notes the intention of the Secretary-General to implement the functionalities of the United Nations enterprise resource planning system in ways that would mitigate organizational and managerial risks; принимает к сведению намерение Генерального секретаря внедрять функции общеорганизационного планирования ресурсов в Организации Объединенных Наций таким образом, чтобы сократить организационные и управленческие риски;
The Committee considers that these key actors must be granted the requisite authority to accomplish their mandate and to enforce organizational decisions across the offices, departments and other entities in which the enterprise resource planning system is to be implemented. Комитет считает, что эти основные субъекты должны быть наделены необходимыми полномочиями для выполнения своего мандата и для обеспечения выполнения организационных решений во всех управлениях, департаментах и других структурах, в которых должна быть внедрена система общеорганизационного планирования ресурсов.
This recommendation calls for the High-level Committee on Management to implement benchmark 10 (inter-agency cooperation and coordination, including the development of a common enterprise risk management framework, knowledge-sharing mechanisms and management of common and cross-cutting key organizational risks). В этой рекомендации Комитету высокого уровня по управлению предлагается принять контрольную точку 10 (межучрежденческое сотрудничество и координация, включая выработку единой концепции общеорганизационного управления рисками, механизмы обмена данными, а также управление общими и сквозными ключевыми организационными рисками).