new option "Detect OS" (works when you start program on Windows NT/2000/XP). |
новая опция "Detect OS" (работает только если вы работаете под Windows NT/2000/XP). |
A non-exhaustive list of software implementations of kernel density estimators includes: In Analytica release 4.4, the Smoothing option for PDF results uses KDE, and from expressions it is available via the built-in Pdf function. |
Неполный список программного обеспечения, реализующих ядерные оценщики плотности: В пакете Analytica релиз 4.4 опция Smoothing для функции плотности вероятности использует KDE, и для выражений возможность доступна как встроенная Pdf функция. |
Beginning with version 4.1.2, the company introduced a new option, BlackBerry Enterprise Server for Applications, which provides a secure wireless gateway for BlackBerry devices without requiring the device owner to possess an email account. |
Начиная с версии 4.1.2, появилась новая опция, Blackberry Enterprise Server for Applications, которая позволяет создать защищённый шлюз для устройств Blackberry без необходимости для их владельцев иметь почтовый аккаунт. |
If the "Setup/ Interface/ Continuous carrier while idle" option is enabled, TrueTTY doesn't use idle symbols in RTTY and ASCII modes. A continuous carrier is transmitted in pauses in this case. |
Если включена опция "Setup/ Interface/ Continuous carrier while idle", то в режимах RTTY и ASCII программа передает в паузах непрерывную несущую, а не холостые символы. |
DNS Forwarder must be configured to forward requests to one of the defined DNS servers (the Forward queries to the specified DNS server(s) option). |
DNS Forwarder должен быть настроен на перенаправление запросов на один из DNS серверов (Опция Forward queries to the specified DNS server(s)). |
Then, selected pieces of wood to be used, cut arm, body and scale along the lines of the model chosen, and if necessary (option aesthetics) pasted sheets of lining in the front body and hand. |
Затем выбранные куски дерева, которые будут использоваться, вырезать руки, тело и масштаба по линии от выбранной модели, а при необходимости (опция эстетика) вставили листов накладки на передние тела и рук. |
Turns the border display on and off. The borders are never printed. This option is useful to see how the document will appear on the printed page. |
Переключает показ границ врезок. Границы врезок никогда не печатаются. Эта опция может понадобиться, когда вы хотите просмотреть, как будет выглядеть документ при печати. |
The player also has a broader ability to control the heads of state and government; however, this option is only available to democracies and only then through elections, in which the player chooses the winner. |
Игрок также имеет более широкие возможности для контроля глав государств и правительств, однако эта опция доступна только для демократий, и проходит только через выборы, в которых игрок выбирает победителя. |
Because such a method can often be implemented in software alone, and may be able to selectively target only part of the media, it is a popular, low-cost option for some applications. |
Из-за того, что такие методики могут быть реализованы целиком на программной стороне и могут быть использованы на отдельной части запоминающего устройства, это популярная и недорогая опция для многих приложений. |
If this option is on, all packets that have not passed the anti-spoofing rules will be logged in the Security log (for details see chapter Security Log). |
Если эта опция включена, то все пакеты, которые не прошли правила анти-обмана, будут записаны в Журнал безопасности (Security log) (подробнее см. главу Журнал безопасности). |
This option allows you some measure of control over what machines can connect to the server and what machines the server can connect to when the connection matches the other elements of the rule. |
Эта опция дает вам некоторые меры контроля над тем, какие машины могут подключаться к серверу и к каким машинам может подключаться сервер, когда подключение соответствует другим элементам правила. |
Note: For example, this option can be used to create a user account for a user that will not be used immediately (e.g. an account for a new employee who has not taken up yet). |
Примечание: эта опция может применяться, например, чтобы создать учетную запись для пользователя, которая не будет использоваться сразу (например, для нового сотрудника, который еще не приступил к работе). |
for bugs present in the source package of foopackage; for most bugs in most packages you don't want to use this option. |
для ошибок, присутствующих в исходном пакете пакета foopackage. Для большинства ошибок в большинстве пакетов вам не понадобится эта опция. |
Global risk-aversion has also increased, as the option of further "extend and pretend" or "delay and pray" on Greece is becoming less desirable, and the specter of a disorderly workout is becoming more likely. |
Глобальное неприятие риска также возросло, так как опция «продлевай и надейся» или «отсрочь и молись», как с Грецией, становится менее желаемой, а угроза беспорядочных испытаний становится более вероятной. |
Option to specify an upper limit on the video brightness setting. |
Опция для указания верхнего предела яркости видео. |
Option Corpse autoopen now checks distance. |
Опция Corpse autoopen теперь проверяет расстояние. |
Option Battle Filter is under development now. |
Опция Battle Filter на стадии разработки. |
Option "Exclude random visitors" added to the report "Exit points". |
В отчет "Точки выхода" добавлена опция "Исключать случайных пользователей". |
Option Version may fake version info client send to server. |
Опция Version может посылать серверу указанную указанную версию клиента. |
Option "Installation" is used to create Screen Saver installation package, later You can install it together with the created slide show on some other computer. |
Опция "Инсталляция" необходима для создания инсталляционного пакета Screen Saver, который впоследствии Вы можете установить в качестве заставки с созданным Вами Слайд-Шоу на другом компьютере. |
Option to specify the maximum number of entries on the Recent list in the multimedia library. If this number is exceeded, the oldest entries will be removed. |
Опция для указания максимального количества записей в меню Недавние. Если этот номер больше количества записей, то старые будут удалены. |
Note that in ISA 2006 firewall installation, the Message Screener is no longer an option, and that you can't install the Firewall client share onto the ISA Firewall computer. |
Заметьте, что в процессе установки ISA 2006 firewall, опция Message Screener более недоступна, а также что вы не можете устанавливать разделение клиента Firewall client share на компьютер с брандмауэром ISA. |
If the "nfs" option doesn't appear, you need to select "Cancel", then go back and select the "Configure the Network" step (see "Configure the Network", Section 7.12). |
Если опция "nfs" недоступна, выберите "Отказ", а затем идите обратно и выберите шаг "Настройка сети" (см. |
Option to choose whether to use cache and set its size. Default uses the option set in KPlayer Settings, Auto lets MPlayer use the its own configuration, None tells MPlayer to use no cache, and Set Size lets you set a specific size. |
Опция для указания использовать ли кэш указания его размера. По умолчанию используется опции указанные в Настройках KPlayer, Авто позволяет использовать собственный файл конфигурации, Нет - не использовать кэш, и Указать размер позволяет вам явно указать размер кэша. |
The Forward to parent proxy server option specifies how WinRoute will connect to the Internet (for update checks, downloads of McAfee updates and for connecting to the online ISS OrangeWeb Filter databases). |
Опция Forward to parent proxy server определяет как WinRoute будет соединяться с Интернет (для проверки обновлений, загрузки обновлений McAfee и для соединения с базой данных ISS OrangeWeb Filter). |