Front disc brakes with vacuum servo appeared as an option in 1960 and were made standard in 1961 (four-wheel drum brakes only, in Australia). |
Передние дисковые тормоза с вакуумным сервомотором появились как опция в 1960 и шли стандартными в 1961 (барабанные тормоза на 4 колеса ставили только в Австралии). |
Once made the video there are all the "usual" options to share, including a useful option downloads! |
Как только сделал видео Есть все "обычные" варианты акцию, в том числе полезная опция загрузки! |
This line will not be used as the default route the Use default gateway on remote network option in the dial-up definition will be ignored. |
Данная линия не будет использоваться в качестве маршрута по умолчанию. Опция Use default gateway on remote network будет проигнорирована. |
This option is disabled by default the protocol inspector only scans HTTP protocol syntax and performs logging of queries (WWW pages) according to the settings. |
По умолчанию эта опция отключена protocol inspector (инспектор протокола) сканирует только синтаксис HTTP протокола и выполняет запись сведений запросов (WWW страниц) в соответствии с настройками. |
Custom Exchange Server Installation' this option allows you to select which Exchange Server roles you want installed on the machine. |
Выборочная установка - Custom Exchange Server Installation' эта опция позволяет вам выбирать, какие роли сервера Exchange Server установить на эту машину. |
Once created the video there are all the "usual" options for sharing, including a very useful option download! |
После создания видео есть все "обычные" варианты для совместного использования, в том числе очень полезная опция Download! |
The interior came with genuine wood panels provided by Japanese furniture maker Tendo Mokko on the dashboard and center console, with leather available as an option on the "2.5 S". |
Интерьер содержал деревянные включения производства японских мебельщиков Tendo Mokko на приборной панели, а также центральной консоли, кроме того, существовала опция «2.5 S» с кожаной отделкой. |
A three speed automatic transmission from ZF was also available as an option and the ZF hydraulic power steering was the first to be fitted to an Alfa Romeo. |
Трёхступенчатый автомат от ZF был доступен как дополнительная опция, а гидроусилитель от ZF был первым, устанавливаемым на Alfa Romeo. |
When used in conjunction with the option to use your private address book file as your white list, the number of Spam Filter false positives can be drastically reduced. |
Когда эта опция используется вместе с опцией использования вашей личной адресной книги как белого списка, то количество срабатываний фильтра спама может быть уменьшено радикально. |
The "Setup > Multi-decoder > Use manual auto-threshold limit from main decoder" option enables using of user-defined limit in the multi-channel decoder. |
Опция "Setup > Multi-decoder > Use manual auto-threshold limit from main decoder" разрешает использование установленного вручную лимита порога в многоканальном декодере. |
This option will not work for all files listed under File type. Only the following file types are supported: |
Эта опция не работает для всех файлов перечисленных в списке Тип файла. Поддерживаются только следующие типы: |
Normally toolbars in applications can be moved around; when this option is chosen all toolbars are fixed in their original positions. |
Обычно панели инструментов в программах могут быть свободно перемещены; если эта опция выбрана, все панели инструментов зафиксированы на их оригинальных позициях. |
When this option is checked users will get additional icons copied to their Desktop when they first log in. These icons do not appear in the preview. |
Когда эта опция выбрана, пользователю будут скопированы дополнительные значки на рабочий стол при первом входе в систему. Они не отображаются при предпросмотре. |
When a TypeScript script gets compiled there is an option to generate a declaration file (with the extension.d.ts) that functions as an interface to the components in the compiled JavaScript. |
Когда сценарий TypeScript будет скомпилирован, есть опция для создания файла декларации (с расширением.d.ts), который используется как интерфейс к компонентам в скомпилированном JavaScript. |
The 80287 retained projective closure as an option, but the 80387 and subsequent floating point processors (including the 80187) only supported affine closure. |
В сопроцессоре 80287 режим проективного замыкания был сохранён как опция, а сопроцессор 80387 и последующие (включая 80187) поддерживали только режим аффинного замыкания. |
Note: If the DNS forwarder is disabled (refer to chapter DNS Forwarder), the option is not available. |
Примечание: если DNS Форвардер отключен (см. главу DNS Форвардер), эта опция будет недоступна. |
Use specific DNS servers primary and secondary DNS servers specified through this option will be set for VPN clients. |
Использовать специальные серверы DNS (Use specific DNS servers) эта опция позволяет указать основной и вторичный DNS серверы для VPN клиентов. |
The Microsoft Internet Explorer browser can be configured automatically if the DHCP server is used and if the Automatically detect settings option is enabled in the browser settings. |
Браузер Microsoft Internet Explorer может быть сконфигурирован автоматически, если используется DHCP-сервер и если в настройках браузера включена опция Автоматическая настройка. |
This could use the system or user default locale of the operating system, the characters detected in a document or a standard default option as appropriate. |
Может использоваться системная или пользовательская локаль по умолчанию операционной системы, символы, выявленные в документе, или, в соответствующих случаях, стандартная опция по умолчанию. |
On the Message Tracking page (Figure 18) and on the Front-end Monitoring page (Figure 19), you have the option to Enable or Disable front-end monitoring. |
На странице Отслеживание сообщений (рисунок 18) и на странице Мониторинг внешнего сервера (рисунок 19) у вас есть опция Включить или Отключить мониторинг внешнего сервера. |
First, there's the Move All Replicas option in Exchange 2003 Service Pack 2, and second there's the MoveAllReplicas.ps1 script provided with Exchange 2007. |
Во-первых, у нас есть опция Переместить все копии в Exchange 2003 Service Pack 2, и, во-вторых, у нас есть сценарий MoveAllReplicas.ps1, включенный в Exchange 2007. |
The two step "Extract Migration Files only" option, gives you more flexibility by letting you edit the migration files created to control what is migrated, as described below. |
Опция двухшаговой установки "Извлечь только файлы миграции" обеспечивает вас большей гибкостью, позволяя вам редактировать файлы перехода, созданные для управления тем, что переносится, как описано ниже. |
Note: Regardless of the fact whether the Alert the client option is used, alerts can be sent to specified addresses (e.g. addresses of network administrators) whenever a virus is detected. |
Замечание: Вне зависимости от того включена ли опция Alert the client, предупреждения могут посылаться на определенный адрес (например адрес сетевого администратора) когда вирус обнаружен. |
The DATE function of the REXX computer language can return the number of complete days (that is, not including the current day) since and including the base date, 1 January AD 1 Gregorian, if the "Base" option is specified. |
Функция DATE компьютерного языка REXX может возвращать количество полных дней (то есть не включая текущий день), начиная с базовой даты, 1 января 1 года нашей эры по пролептическому григорианскому календарю, если указана опция «База». |
In the event that the ECT paths are not sufficiently diverse the operator has the option of adjusting the inputs to the distributed ECT algorithms to apply attraction or repulsion from a given node by adjusting that node's Bridge Priority. |
Если пути ЕСТ не достаточно разнообразны, у оператора есть опция корректировки вводов распределённого алгоритма ЕСТ, чтобы применить привлечение или отвращение от данного узла, основываясь на Bridge Priority узла. |