| Facilities would include conferencing and a hotel plus the option of a casino. | В проект вошёл новый конференц-зал, отель, а также опция строительства казино. |
| A Fog of War option enhances playing against the computer, as it hides units that are not in direct view of the enemy. | Опция Туман войны преобразовывает игру против компьютера, так как она скрывает единицы, которые не находятся в прямом взгляде на врага. |
| The Background color option has a selector for choosing the background color of the gallery. | Опция Цвет фона вызывает окно выбора цвета фона галереи. |
| Keep the tray icon even if the client exits. This option has no effect unless startonshow is specified. | Сохранить значок в области уведомления даже при завершении работы клиента. Эта опция ни на что не влияет, если не задан параметр startonshow. |
| This option will draw buttons and several other widgets using a gradient texture | Эта опция позволяет закрашивать кнопки и некоторые другие элементы интерфейса градиентной заливкой |
| When this option is turned on, kppp will be closed when you disconnect | Когда эта опция включена, кррр будет закрываться при завершении соединения |
| The "Stripe Delete" option was available from the factory, but with no credit to the Neon's price. | Специальная опция «Stripe Delete» была доступна с завода, не входившая в цену Neon. |
| The default option for MergeAlign is to infer a consensus alignment using alignments generated using 91 different models of protein sequence evolution. | Опция по умолчанию для MergeAlign - выведение консенсусного выравнивания, используя выравнивания, полученные из 91 различных моделей эволюции белковой последовательности. |
| Most had either a four- or five-speed manual transmission, but a three-speed automatic transmission was an option. | Большинство CJ-8, использовали четырёх- или пятиступенчатую коробки передач, а трёхступенчатая автоматическая коробка передач была доступна как опция. |
| A general option setting for all MDC systems is to enable or disable an acknowledgement (ack) data packet. | Основная опция для всех систем MDC-1200 - разрешение или запрет автоподтверждения (АСК) принятого пакета данных. |
| The Keep the line disconnected option is processed prior to all other options. | Опция Кёёр the line disconnected выполняется в первую очередь. |
| The time range for the Keep the line connected option is processed as seconds. | Опция Кёёр the line connected работает во вторую очередь. |
| Robocopy's "inter-packet gap" (IPG) option allows some control over the network bandwidth used in a session. | У Robocopy есть опция "inter-packet gap (IPG)", которая позволяет контролировать пропускную способность сети, используемую в сеансе. |
| ARBES TA WEB is an ARBES TA option which enables the processing of thousands of investor instructions directly or via their distributor agent or agency. | ARBES TA WEB опция ARBES TA которая позволяет обрабатывать большой объем инструкций инвестора напрямую, или через сеть дилеров и посреднических агентств. |
| Now that the SX/4 was gone, only the wagon carried the Sport option package. | С уходом SX/4 опция «спорт» осталась лишь у универсала. |
| The Require encryption option requires that not only must the user or machine authenticate, but also must use an encrypted session with the server. | Опция Требовать шифрования требует не только аутентификации пользователя или машины, но и зашифрованного сеанса с сервером. |
| And I had to convince her, you know, it's a standard option on a Mercedes. | Пришлось убеждать ее, что это стандартная опция в "мерседесах". |
| The more advanced option would permit users to save searches and to be notified by e-mail whenever new documents on a particular matter or of relevance to a prior search became available. | Дополнительная опция даст возможность пользователям сохранять запросы и получать уведомления по электронной почте о появлении новых документов по какой-то конкретной теме или связанных с предыдущим запросом. |
| Button Request parameters in the screenshot above is only visible if option Load parameters is set on By request. | Кнопка Request parameters на скриншоте, приведенном выше, появляется только если опция Load parameters установлена на By request. |
| If this option is enabled, all packets passing through ports mapped with UPnP will be recorded in the Security log (see chapter Security Log). | Если эта опция включена, все пакеты, проходящие через порт, связанный при помощи UPnP, будут записаны в Журнале безопасности (смотри раздел Журнал безопасности). |
| command, you get the option to pull package descriptions directly from CVS or via rsync. | есть опция получения описания пакетов непосредственно из CVS или через rsync. |
| Deprecated as of climm 0.5, set the global option logmess to on for the same effect. | Эта опция считается устаревшей, так как с climm 0.5 используется глобальная опция logmess в on с тем же эффектом. |
| This option may be repeated for all possible values away, na, dnd, occ, inv, and ffc for status. | Эта опция может быть повторена для всех режимов ашау, na, dnd, occ, и inv для режим. |
| The most important option here is the location prefix where Apache is to be installed later, because Apache has to be configured for this location to work correctly. | Наиболее важная опция здесь - это префикс каталога установки, то есть тот путь, по которому впоследствии будет установлен Apache. |
| To liquidate a BA, a WMID user with a personal passport would have to obtain 100 % of the Management shares. Then the «Liquidate BA» option will become available in the manager's interface. | Для ликвидации необходимо получить в собственность 100% долей Фонда управления на один WMID, имеющий персональный аттестат и из интерфейса управляющего будет доступна опция «Ликвидировать БА». |