Английский - русский
Перевод слова On-line
Вариант перевода Интерактивном режиме

Примеры в контексте "On-line - Интерактивном режиме"

Примеры: On-line - Интерактивном режиме
RAFH is updated in on-line mode on the basis of external information supplied. РСЛХ обновляется в интерактивном режиме на основе поступления внешней информации.
The Evaluation Resources Centre, launched in 2004, provides a vital on-line service that enables country offices, bureaux and units to enter and update their evaluation plans interactively. В 2004 году был создан Центр оценочных ресурсов, который обеспечивает он-лайн важную информационную поддержку, позволяющую страновым отделениям, бюро и подразделениям в интерактивном режиме направлять и обновлять информацию о планах проведения оценок.
A web-based collaborative workspace now provides permanent access to documents and information, including an on-line communication tool, to EMPRETEC centres worldwide. Созданная в Интернете зона взаимодействия в настоящее время обеспечивает постоянный доступ к документам и информации, в том числе в интерактивном режиме, для центров ЭМПРЕТЕК во всем мире.
(b) Faster transmission of data from field duty stations to the ICSC secretariat and on-line data processing would allow more time for managers of the Division to handle other priority tasks. Ь) ускоренная передача данных из периферийных мест службы в секретариат КМГС и обработка данных в интерактивном режиме сэкономит руководителям Отдела время для выполнения других приоритетных задач.
In general, COPINE would facilitate five types of data transmission: interactive audio, image and video transmissions; large computer files on the order of 100 megabytes; interactive data transfers such as on-line database searching; scanned documents; and voice communications. В целом в системе КОПИНЕ будет оказываться содействие пяти видам передачи данных: передача звуковых и видеосигналов в интерактивном режиме; передача объемных компьютерных файлов порядка 100 мегабайт; интерактивная передача данных, например, поиск в базе данных в режиме он-лайн; просмотр документов и речевая связь.
The same message could appear if an enquiry is transmitted on-line to the ITDB. Аналогичное сообщение могло бы загружаться при поступлении любого запроса в МБД МДП в интерактивном режиме.
Information which would have appeared therein will be made available on-line via the UNCJIN database. Информация, которая освещалась бы в этой публикации, будет иметься в интерактивном режиме в базе данных ИСООНУП.
Its catalogue (updated on a weekly basis) can be consulted on-line at the UNICRI Web site. С ее каталогом (обновляемым на еженедельной основе) можно ознакомиться в интерактивном режиме на странице ЮНИКРИ во "всемирной паутине".
However, the spread of on-line and Internet collection of administrative data may reduce the effect of this consideration. В то же время это соображение может стать не столь важным с развитием методики сбора административных данных в интерактивном режиме и через Интернет.
In cooperation with the Stockholm International Peace Research Institute, UNIDIR has developed DATARIS, an on-line database of research institutes and projects around the world. В сотрудничестве с Международным институтом по исследованию проблем мира в Стокгольме ЮНИДИР разработал ДАТАРИС - действующую в интерактивном режиме базу данных, содержащую сведения о научно-исследовательских институтах и проектах во всем мире.
They will make information on their databases accessible by e-mail and on-line services; Они будут предоставлять информацию о своих базах данных, доступ к которым может быть получен при помощи электронной почты и служб, работающих в интерактивном режиме;
For countries presently without Internet access, priority attention to going on-line can make the difference between service exporters operating from a level playing field or being marginalized. Для стран, пока не имеющих доступа к Интернету, способность оказывать услуги в интерактивном режиме разграничивает экспортеров на две группы: равных среди равных или маргиналов.
Its Intranet home page acts as a gateway to its training services and to other information services available through on-line subscription. Адресная страница Библиотеки в системе «Интранет» позволяет пользоваться ее услугами в области обучения, а также другими информационными услугами в интерактивном режиме.
Electronic versions of all the issues of the more recent series, as well as a few selected monographs, are also available on-line at the UNICRI Web site. Электронные варианты всех выпусков последней серии, а также несколько отдельных монографий имеются также в интерактивном режиме на странице ЮНИКРИ во "всемирной паутине".
The web-enablement project has started, and significant enhancements are either completed or in development, including the on-line annual statement and the two-track estimate system. Web-based and real-time monitoring of benefit processing activities will be completed in the third quarter of 2004. Начато осуществление проекта расширения веб-сайтов, и уже внедрены или находятся в стадии внедрения некоторые новшества, включая распространение в интерактивном режиме ежегодных ведомостей и внедрение двухкомпонентной системы подготовки смет.
The objectives are to provide Member States with on-line information on available public policy responses to population and individual ageing; to assemble a compendium of successful policies and programmes; and to contribute to the future strategy on ageing. Поставленные задачи включают обеспечение государствам-членам возможности получать в интерактивном режиме информацию о возможных вариантах государственной политики для решения проблем, связанных со старением отдельных людей и населения в целом; подготовка справочника с информацией об успешных политике и программах; а также содействие разработке будущей стратегии решения проблем старения.
The ICSC secretariat informed the Board that it was examining the feasibility of the UNDP data transmission/communication system (the Higgins system) for collecting data on-line electronically. Секретариат КМГС сообщил Комиссии ревизоров о том, что он изучает вопрос о возможности использования системы передачи данных/связи ПРООН (системы Хиггинса) для электронного сбора данных в интерактивном режиме.
With the help of several private sector organizations, a special web site was created in the six official languages which, in addition to posting information related to the Year, provided a forum for person-to-person on-line dialogue; При содействии нескольких организаций частного сектора был создан специальный веб-сайт на шести официальных языках, который не только содержит информацию, касающуюся Года, но и дает возможность самым различным людям вести друг с другом диалог в интерактивном режиме;
Also, a new desk procedures manual incorporating the revised human resources portion and a completely new portion for Release 3 was issued electronically and made available on-line to all users. Кроме того, было выпущено в электронной форме новое руководство по процедурам работы, включающее пересмотренный компонент, касающийся людских ресурсов, и полностью новый компонент для третьей очереди, доступ к которому теперь имеют в интерактивном режиме все пользователи.
The registration form for a new participant can be downloaded from the website to be filled in off-line, or the New Participant button from the section can be used for on-line registration. Можно загрузить для последующего заполнения не в интерактивном режиме регистрационную форму нового участника либо, используя в этом разделе клавишу "Новый участник", зарегистрироваться непосредственно в интерактивном режиме.
It allows on-line retrieval of such documents by remote computer workstations for display on screen or for print-out and is now one of the most widely used computer applications in the Secretariat after word-processing and electronic mail. Она позволяет получать на любом удаленном терминале экранные изображения или распечатки таких документов в интерактивном режиме, что является сегодня одним из наиболее распространенных видов использования вычислительной техники в Секретариате после обработки текстов и электронной почты.
During the month of May, the Department will participate in an on-line forum produced by The New York Times featuring a portfolio of pictures by a photojournalist from Bosnia and Herzegovina. В течение мая Департамент будет участвовать в организуемом газетой "Нью-Йорк таймс" форуме, который будет проходить в интерактивном режиме по сетям компьютерной связи и на котором будет демонстрироваться комплект фотографий, сделанных журналистом из Боснии и Герцеговины.
Electronic subscriptions to on-line news services and magazines have proved more timely and proportionately less expensive than their print counterparts and require less processing time. Установление в интерактивном режиме связи с различными агентствами новостей и журналами позволяет получать информацию при пропорционально меньших затратах финансовых средств и времени более своевременно, чем в тех случаях, когда приходится иметь дело с печатными материалами.
(c) Training in on-line searching of the United Optical Disk System (on request). с) Проведение учебной подготовки по вопросам поиска в интерактивном режиме с помощью Системы оптического диска Организации Объединенных Наций (по просьбе).
The new rights proposed in the paper would cover the use of copyright material in on-line interactive services on the Internet and would also allow Australia to fulfil its international obligations under the two new World Intellectual Property Organization treaties finalized at Geneva last year. Предложенные в этом документе новые права будут охватывать использование охраняемых авторским правом материалов через Интернет в интерактивном режиме "онлайн", а также позволят Австралии выполнить свои международные обязательства по двум новым договорам, разработка которых была завершена Всемирной организацией интеллектуальной собственности в прошлом году в Женеве.